Lapsa1
Это отрывок из 189 главы. Чисто ХХХ сцена, переведенная с китайского в яндекс транслейтер. Ивот из эьтого бреда надо составить рейтинговое предложение... Помоги мне Се Лянь и преподобный Шень..аминь.. в смысле бегемот :( ...

"Почти в этот момент он почувствовал, как испуганный бегемот врезался в его пряди, пересекая горящее чернилами тонкое тело одежды." с.

@темы: 18+, Хаски, 2ha, Хаски и его Учитель Белый Кот, Мо Жань, Чу ВаньНин, Император Мира Тасьень-Цзюнь, husky and his white cat shizun, Чу ВаньНин - Учитель, Визуализация, Арт, ЧВН, Шицзунь - Белый Кот, Мо ВэйЮй

Комментарии
10.01.2020 в 21:31

carrizza
Выложи здесь по-китайски, может моя машина возьмёт?
10.01.2020 в 22:13

Lapsa1
carrizza, да там все придется тогда выкладывать, но, для примера сейчас принесу. Я сейчас с бкрс жонгой так по слову перевож, просто первый раз тупо загоняла в переводчик и вот эта красота :( Вспомнилось . Как я это могла читать и глаза не сломала. Даже интересно, как у тебя переведется

几乎就在这瞬间,他感到那个尺寸骇然的庞物隔着墨燃单薄的衣料,狠狠地撞向他的股间。
вообще искала сцену, где Мо Жань по поводу письма ревновал Чу к Фениксу, если вдруг увидишь, скажи где
11.01.2020 в 10:22

Даю всем, но не всё.
:gigi::lol::lol: бегеМОт говорите?
11.01.2020 в 20:47

carrizza
almost at this moment, he felt that the horrible size of the punk hit his interstitial space across the thin fabric of ink

Чего-то как-то витиевато предложение закручено!
Это у автора так!, это не перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail