Lapsa1
читать дальшеМо Жань застыл на месте.
Он какое-то время просто стоял в недоумении покрасневший до кончиков ушей, затем, придя в себя взмахнул рукой и проговорил:
- Это не мой, я не знаю, это не мой платок. А куда же делся мой?....я, я действительно не знаю, я .. вот уж, не знаю как объяснить, правда…….читать дальше («хоть войди в реку Хуанхэ, всё равно не отмоешься» - значит, не иметь возможности оправдать себя)
Он пристально уставился на вышитый, бледный цветок хайтана на тонком шелке, однако, сколько бы он не думал, он никак не мог вспомнить, откуда взялась у него эта вещь. Он лихорадочно копался в памяти, пытаясь найти ответ некоторое время и вдруг хлопнул себя по лбу.
- А!
- Что?
- Я вспомнил! - Мо Жань с облегчением вздохнул и со смехом забрал платок из рук Ши Мей обратно. – Извини меня. Эта вещь точно не моя, я не могу ее отдать.
Ши Мей молчал.
- Но это и не платок Учителя несмотря на то, что здесь вышивка в виде цветка хайтана. – Мо Жань аккуратно сложил платок и положил обратно за пазуху. В этот момент он вдруг почувствовал, как на душе стало легко и спокойно, это несомненно было потому, что он не ошибся с платком Учителя. – Это платок Ся Сыни.
- Маленького брата Ся? – задумчиво проговорил Ши Мей.
- Да. Все это время мы с ним постоянно вместе. Наверное, я вечером его постирал, а сегодня с утра случайно взял. Ха-ха-ха, подумать только. Прошу прощения, неловко получилось.
-…мм.. ничего. – Ши Мей все еще ласково улыбался.
Мо Жань поднялся и сказал:
- Ну, время позднее, нужно пойти, за Ся Сыни, привести его сюда.
Они вдвоем вышли из павильона и направились прямо к пещере.
От Заоблачного павильона до пещеры путь был неблизкий. Пока они шли, Ши Мей постепенно все больше и больше отставал, и походка его была все более шаткой. В конце концов он споткнулся о камень, и чуть не упал, но Мо Жань вовремя его подхватил.
Он испуганно смотрел на его бледное, бескровное лицо:
- Что случилось?
- Ничего страшного. – Ши Мей медленно выдохнул,- Я просто сегодня в обед мало поел, немного передохну и все будет в порядке.
Он хотел, поднявшись кое как продолжить путь, отговариваясь, что все это скоро пройдет и это пустяк. Но Мо Жань вспомнил, что навык цингун Ши Мейя был на очень низком уровне, а в Персиковом источнике все, включая еду, обменивалось на перья злых филинов, которые прежде он добывал для него. Все эти дни, пока Мо Жань был под арестом, Сюэ Мэн, этот дурак, и не задумывался об этом….
Мо Жань чуть подумав взволнованно сказал:
- Ты же и раньше часто пропускал обед, но никогда такого не случалось. Скажи правду, сколько времени ты не ел? Ответь, как давно ты голодаешь?
- Я….
Увидев , что он еле шевелит губами, Мо Жань стал еще мрачнее, он сразу подхватил Ши Мей и повел его в противоположную сторону.
Ши Мей торопливо пробормотал:
- А -Жань, куда мы идем?
- Отведу тебя, чтобы накормить! – Голос Мо Жаня и тон были злыми, но взгляд был полон жалости. – Пока меня не было рядом, почему ты не заботился о себе? Ты постоянно заботишься о других в первую очередь, обо всех, кроме себя! Почему так? О себе ты подумал?
- А-Жань…
Весь путь он протащил Ши Мея на себе.
Ши Мей принадлежал к секте Целителей и раньше , без специального жетона он не мог бы войти в этот трактир, куда Мо Жань часто заходил, потому что он был из секты Атакующих. Раньше это имело значение, но после случая с Восемнадцать, народ юймин был напуган, и обстановка накалена до предела и между сектами были ослаблены жесткие границы и запреты.
- Что бы ты хотел съесть? Заказывай.
- Что угодно. Я немножко поем. – Ши Мей выглядел очень виноватым, - Извини меня, я хотел тебе помочь, а сам оказался обузой….
- Ты ни в чем не виноват. – Мо Жань протянул руку и дотронулся до его лба, - Закажи все, что ты хочешь, я оплачу. Просто сядь и насладись едой.
- А как же ты? – Ши Мй остолбенел.
- А я пойду за Ся Сыни. Убийца еще до сих пор не пойман, а пещера не далеко от того места. Конечно, там есть какая-то стража, но мне самому будет спокойнее.
Услышав, что Мо Жань собирается его покинуть в скором времени, в глазах Ши Мей промелькнуло мрачное выражение, но он тут же ответил радостным голосом:
- Давай купим два баоцзы читать дальше(паровые булочки) , тебе и мне и по пути их съедим.
Мо Жань, собрался было отговаривать его, но внезапно услышал голоса. Они были похожи на беспокойное щебетание иволги и увидел группу наряженных и накрашенных, изящных, словно цветущие ветви, юных девушек- совершенствующихся, которые со смехом входили в трактир.
- Хозяин, мы хотели бы узнать кое что. – произнесла одна из девушек, - старший брат ….. сегодня вечером, здесь будет пировать?
- Да, конечно. – с сияющим лицом отозвался трактирщик.
За это время, все юймин уже поняли, что старший брат не против заглянуть в бутылку и послушать пение. Он каждый вечер приходил пировать в центр города. И как только где-либо появлялся этот «старший брат», немедленно там же собирались толпы девушек-совершенствующихся, они заранее прибывали как волна.
Как и следовало ожидать, это известие привело девушек в еще более радостное возбуждение. Они поспешно заняли соседний стол и время от времени до ушей Мо Жань долетали отдельные два-три слова. «Сяо Фан, как по-вашему, мои брови сегодня хороши? Старшему брату они понравятся?» «Взгляни, я накрасила глаза достаточно изящно, старший брат не решит, что это слишком легкомысленно?» И даже «Ты такая очаровательная, конечно он обязательно влюбится в тебя, вчера я заметила, что он много раз поглядывал на тебя» «Ай, что ты говоришь. Как можно, все же старшая сестра имеет такой прекрасный темперамент. Старший брат непременно влюбится в такую роскошную девушку, как старшая сестра, твоя душа так поэтична и ты такая талантливая» .
-…………
В такой экстремальной обстановке, когда все эти люди были так увлечены и очарованы одним мужчиной, Мо Жань поджал губы и дружески обратился к Ши Мей:
- Хорошо, баоцзы, купим пару штук баоцзы и сразу уйдем. Я не оставлю тебя одного в этом логове львов и тигров, а то я буду беспокоиться и о тебе.
Ши Мей взглянул на него и не мог удержаться от того, чтобы тихо рассмеяться, покачав головой.
В этом заведении невозможно было не пустить слюну, настолько неприлично вкусно пахло свининой и свежими булочками. Мо Жань сразу купил десять штук и все отдал Ши Мей. По дороге, время от времени, он бросал взгляд на то, с каким аппетитом ест Ши Мей. От этого Мо Жань окончательно расслабился и его настроение стало значительно лучше.
Кто же мог подумать, что эти злосчастные булочки так навредят желудку Ши Мей.
Долгое время он голодал, у него зерна рисового во рту не было, а тут сразу он съел столько жирных булок, что у него случились желудочные колики.
Мо Жань так и не смог отправиться за Чу Ваньнина в пещеру, потому что ему пришлось подхватить бледного, потного Ши Мей и быстро отвести обратно, в Заоблачный павильон. Он устроил его в спальне и сразу же отправился в город за доктором.
Накормив его настоем из лечебных трав, Мо Жань сидел на краю кровати Ши Мей, смотря на его крайне изможденное лицо и чувствуя себя виноватым:
- Все еще больно? Я поглажу.
Голос Ши Мея звучал тихо и бессильно:
- Не надо…. уже лучше…
Однако, Мо Жань, как мастер своего дела, уже протянул свою теплую руку и откинул одеяло. Он медленно и нежно стал гладить в районе желудка, слегка надавливая и растирая в нужных точках.
Вероятно, этот массаж был очень эффективен и техника проведения его была правильной, потому что Ши Мей больше не стал возражать. Постепенно под этими приятными поглаживаниями, он расслабился, дыхание его стало спокойным, и он крепко уснул.
Мо Жань подождал, пока он крепче заснет и как только собрался уходить, он только успел подняться, как его схватили за руку.
Глаза Мо Жаня распахнулись от неожиданности и в темно фиолетовых зрачках мелькнула искра:
- Ши Мей…?
- Больно… не уходи…
Красавец на плетенной кровати говорил во сне с закрытыми глазами.
Мо Жань застыл на месте. Ши Мей никогда не умел просить о помощи других, в любом деле. Но он всегда помогал другим не заботясь о вознаграждении и благодарности. И только во сне он смог своим нежным голосом попросить Мо Жань не оставлять его.
Поэтому он снова сел на прежнее место и с грустью смотря на это мечтательное лицо продолжил нежно поглаживать его живот. В широко распахнутое окно время от времени влетали лепестки цветов и парили в воздухе. Небо становилось все темнее.
Он просидел так до ночи и вдруг, внезапно ему пришло в голову, что он обещал маленькому брату поужинать с ним.
- Плохо дело! – Мо Жань вскочил на ноги и хлопнул себя по лбу, - Все, закончил! Закончил!!
К этому времени Ши Мей уже крепко спал и Мо Жань одним прыжком выскочил во двор. Он тут же собирался бежать в сторону пещеры. Но вдруг, в воздухе перед ним внезапно возникло яркое голубое свечение, и старейшина СюаньЦзи спустился с небес держа на руках ребенка. В руках ребенок держал маленький горшок.
- Старейшина!
Старейшина СюаньЦзи посмотрел на Мо Жань с нескрываемым упреком в глазах:
- Что случилось? Разве ты не сказал, что пойдешь за ним? Если бы я не забеспокоился и не пошел проверить… Ю… кхе… мой ученик, этот ребенок, боялся, что он останется в тюрьме до завтрашнего дня.
- Это все вина этого ученика. - Мо Жань низко поклонился. Чувствуя себя таким виноватым, он не мог взглянуть на Чу Ваньнина. – Младший брат….
СюаньЦзи опустил на землю Чу Ваньнина, державшего свой маленький горшок. Он спокойно посмотрел на Мо Жань и спросил:
- Ты ужинал?
Это так странно, нельзя и предположить было, что его первая фраза будет такой. Мо Жань с глупым видом мог только пробормотать:
- Нет, еще нет….
Чу Ваньнин подошел к нему со своим горшочком и протянул ему, бесцветным голосом сказав:
- Он еще горячий, на, поешь немного.
Мо Жань не мог сдвинуться с места какое-то время. Когда он пришел в себя, он уже подхватил на руки этого маленького парня вместе с его горшком и обнял.
- Хорошо, я съем.
Этот маленький дурачок боялся, что суп остынет, поэтому снял свою верхнюю мантию и завернул в него горшок. Поэтому, когда Мо Жань его обнял, он почувствовал, что его крошечное тело было холодным.
Мо Жань прислонился к его лбу и легонько растер его. За обе жизни с губ этого красавца не срывалось таких искренних слов:
- Прости меня. Я очень плохой.
СюаньЦзи распрощался с ними, и они вдвоем вошли в павильон.
Мантия, в которую был завернут горшочек, была слишком мятой и Мо Жань, боясь, что ребенок совсем замерзнет, пошел во внутренние покои принести Чу Ваньнину маленькое одеяло, чтобы согреть его.
Чу Ваньнин зевнул. Все еще прижимая к себе свой горшок, он вскарабкался на скамью, чтобы приготовить две маленькие пиалы для горячего супа. Вдруг он захлопал глазами, заметив на столе остатки недоеденных Ши Мей булочек.
- …………..
Спрыгнув со скамьи Чу Ваньнин медленно вошел в спальню. С каменным лицом, не имея сил проронить ни слова, он молча смотрел как красивый парень спит на кровати и лишь ощущал как медленно меж его костей капля за каплей просачивается холод тонкими нитями сковывая его. И крошечное теплое зернышко в его сердце медленно замораживается и становится кусочком льда.
Когда Мо Жань вернулся на кухню, Чу Ваньнин по-прежнему сидел у окна на краю стола. Одной ногой он опирался на скамейку, другую поднял и положил на нее руку. Опираясь головой на руку как на подушку, он смотрел в окно.
Услышав за спиной движение, он повернул к Мо Жань свое бледное лицо и окинул его безразличным взглядом.
- Вот, я нашел одеяло с лисьим мехом. Давай завернем тебя, ночью уже прохладно.
Чу Ваньнин молчал.
Мо Жань подошел к нему и протянул одеяло, но Чу Ваньнин лишь качнул головой и медленно закрыл глаза, как будто желая отдохнуть.
- Что-то случилось? Тебе не нравится?
- …………………………….
- В таком случае, поищем что-то еще. Посмотрим, что тут есть.
Мо Жань рассмеялся и взъерошил волосы на голове Чу Ваньнина. Только он развернулся, чтобы уйти искать одеяло, внезапно понял, что горшочек исчез. Он машинально остановился и спросил:
- А где мой суп?
- Кто тебе сказал, что он твой. - безжизненным голосом наконец проговорил Чу Ваньнин, - он мой.
Мо Жань поджал губы стараясь не улыбаться, думая, что тот разыгрывает его:
- Хорошо, хорошо, твой. Так где твой суп?
Чу Ваньнин все так же равнодушно ответил:
- Выкинул.
- Выкинул?... выкинул?..
Не обращая на него внимания, Чу Ваньнин спрыгнул со стола на землю и спокойно прошел мимо Мо Жань к выходу.
- Эй! Младший брат! Младший брат, куда ты? – Мо Жань от беспокойства забыл про одеяло, потому что убийца еще не был пойман и мог находиться где-то поблизости, тут же выскочил вслед за ним.
Под цветущим персиковым деревом стоял маленький нелепый горшок с супом. Никто его никуда не выбрасывал. Мо Жань вздохнул с облегчением, подумав про себя, что, как бы то ни было, он что-то понял неверно и младший брат все еще сердится на него, он просто устал и, не в силах сдержать раздражение, разозлился и вспылил.
Поэтому он подошел и сел сбоку от Чу Ваньнина.
Чу Ваньнин поднял свой горшочек, стоящий под персиковым деревом, не обращая внимания на Мо Жань. Он открыл крышку горшка, достал огромную ложку, которая была больше его лица и попытался просунуть ее в горшок, чтобы зачерпнуть суп. Поняв, что она не пролезает в горлышко, разозлился еще больше. Он швырнул ложку на землю и теперь сидел с горшком в руках в полном оцепенении.
Мо Жань сидел рядом подперев щеку, он наклонился и пытаясь загладить свою вину, посоветовал:
- Ты можешь пить прямо из горшка. Здесь только мы с тобой, никто не увидит.
- ………………
- Не хочешь его пить? Если ты не хочешь, я выпью. Ведь младший брат в первый раз сам приготовил для меня суп, нельзя таким разбрасываться.
Он специально пытался его развеселить и посмеиваясь в шутку сделал вид, что пытается отобрать горшок.
Неожиданно Чу Ваньнин , довольно сильно ударил его по руке:
- Проваливай!
-………………. – Мо Жань от неожиданности моргнул. Ему вдруг показалось, что ему очень знакома манера этого диалога, но, потом он бесстыдно улыбнулся и с притворной улыбкой подвинулся ближе:
- Младший брат, я правда плохой, но я не хочу, чтобы ты на меня злился. С самого начала я отправился сразу за тобой, но твой старший брат-наставник Минцин внезапно немного приболел, поэтому я и задержался. Я не нарочно заставил тебя ждать.
Чу Ваньнин по-прежнему молчал, низко наклонив голову.
- Вот видишь, я был занят и не ужинал, остался без еды. На самом деле, я очень-очень голоден. – Мо Жань с несчастным видом потянул его за рукав, - Маленький брат, мой добрый, хороший младший брат, умоляю тебя, подари своему старшему брату хоть один глоток супа.
- ……………….
Чу Ваньнин пошевелился. Он поставил горшочек на землю и чуть подвинул его в сторону. Он немного кивнул головой, по-прежнему не повернувшись.читать дальше (предложил не вежливо) Мо Жань понял это как приглашение взять суп самому.
- Спасибо, младший брат! – он сразу заулыбался.
Маленький горшок был полон. Можно сразу было сказать, что сам младший брат съел совсем немного и оставил большую часть мяса.
Мо Жань немного помедлил, брови его изогнулись, и он ласково проговорил:
- Это же не суп, это горшочек тушеного мяса. Маленький брат действительно, такой заботливый.
- …………..
Шутки шутками, но, Мо Жань полдня заботился о Ши Мей и сейчас действительно был очень голоден. А еще больше он не хотел, чтобы усилия младшего брата пропали впустую. Поэтому он отломил две веточки персикового дерева, пальцами очистил их и получились палочки для еды. Он подцепил кусок курятины и сунул в рот.
- Вааа, как же вкусно.
Мо Жань взял еще кусок, глаза его затуманились, и он с улыбкой сказал:
- По-настоящему вкусно. В нашей семье, младший брат действительно одаренный.
По правде говоря, суп в этом горшке был вовсе не вкусный, он был слишком соленый. Однако, ради того, чтобы порадовать младшего брата, Мо Жань усердно жевал и вскоре съел большую часть курятины. Чу Ваньнин от начала и до конца не удостоил его даже взглядом, он просто молча сидел рядом.
Хлюпая, большими глотками Мо Жань пил бульон, который, по сравнению с мясом, был еще более соленый и к тому же горький, однако, вполне терпимый.
Мо Жань выловил еще одну куриную ножку и только собирался положить ее в рот, как внезапно уставился на нее и замер:
- …Сколько у курицы ног?
Естественно, никто не обратил на него внимания.
-Две ноги. – сам себе ответил Мо Жань.
После этого он посмотрел на ножку, зажатую между палочками и на только что обглоданную косточку.
- ……………..
Этот медлительный, тупой человек поднял голову и растеряно спросил у Чу Ваньнина:
- Младший брат , а ты…. разве? – вторую часть предложения он не имел мужества высказать.
Ты разве так и не поел, пока ждал меня.
Это единственный горшок с супом и мясо в нем много, потому что ты все ждал меня, грел суп и бульон испарился, осталось лишь мясо, а после этой перепалки осталось немного жалости, но я думал……
Я думал, что ты его ел…. Оставил мне немного….. подумал, что ты не очень хороший повар, поэтому суп превратился в тушеное мясо…..
Он какое-то время просто стоял в недоумении покрасневший до кончиков ушей, затем, придя в себя взмахнул рукой и проговорил:
- Это не мой, я не знаю, это не мой платок. А куда же делся мой?....я, я действительно не знаю, я .. вот уж, не знаю как объяснить, правда…….читать дальше («хоть войди в реку Хуанхэ, всё равно не отмоешься» - значит, не иметь возможности оправдать себя)
Он пристально уставился на вышитый, бледный цветок хайтана на тонком шелке, однако, сколько бы он не думал, он никак не мог вспомнить, откуда взялась у него эта вещь. Он лихорадочно копался в памяти, пытаясь найти ответ некоторое время и вдруг хлопнул себя по лбу.
- А!
- Что?
- Я вспомнил! - Мо Жань с облегчением вздохнул и со смехом забрал платок из рук Ши Мей обратно. – Извини меня. Эта вещь точно не моя, я не могу ее отдать.
Ши Мей молчал.
- Но это и не платок Учителя несмотря на то, что здесь вышивка в виде цветка хайтана. – Мо Жань аккуратно сложил платок и положил обратно за пазуху. В этот момент он вдруг почувствовал, как на душе стало легко и спокойно, это несомненно было потому, что он не ошибся с платком Учителя. – Это платок Ся Сыни.
- Маленького брата Ся? – задумчиво проговорил Ши Мей.
- Да. Все это время мы с ним постоянно вместе. Наверное, я вечером его постирал, а сегодня с утра случайно взял. Ха-ха-ха, подумать только. Прошу прощения, неловко получилось.
-…мм.. ничего. – Ши Мей все еще ласково улыбался.
Мо Жань поднялся и сказал:
- Ну, время позднее, нужно пойти, за Ся Сыни, привести его сюда.
Они вдвоем вышли из павильона и направились прямо к пещере.
От Заоблачного павильона до пещеры путь был неблизкий. Пока они шли, Ши Мей постепенно все больше и больше отставал, и походка его была все более шаткой. В конце концов он споткнулся о камень, и чуть не упал, но Мо Жань вовремя его подхватил.
Он испуганно смотрел на его бледное, бескровное лицо:
- Что случилось?
- Ничего страшного. – Ши Мей медленно выдохнул,- Я просто сегодня в обед мало поел, немного передохну и все будет в порядке.
Он хотел, поднявшись кое как продолжить путь, отговариваясь, что все это скоро пройдет и это пустяк. Но Мо Жань вспомнил, что навык цингун Ши Мейя был на очень низком уровне, а в Персиковом источнике все, включая еду, обменивалось на перья злых филинов, которые прежде он добывал для него. Все эти дни, пока Мо Жань был под арестом, Сюэ Мэн, этот дурак, и не задумывался об этом….
Мо Жань чуть подумав взволнованно сказал:
- Ты же и раньше часто пропускал обед, но никогда такого не случалось. Скажи правду, сколько времени ты не ел? Ответь, как давно ты голодаешь?
- Я….
Увидев , что он еле шевелит губами, Мо Жань стал еще мрачнее, он сразу подхватил Ши Мей и повел его в противоположную сторону.
Ши Мей торопливо пробормотал:
- А -Жань, куда мы идем?
- Отведу тебя, чтобы накормить! – Голос Мо Жаня и тон были злыми, но взгляд был полон жалости. – Пока меня не было рядом, почему ты не заботился о себе? Ты постоянно заботишься о других в первую очередь, обо всех, кроме себя! Почему так? О себе ты подумал?
- А-Жань…
Весь путь он протащил Ши Мея на себе.
Ши Мей принадлежал к секте Целителей и раньше , без специального жетона он не мог бы войти в этот трактир, куда Мо Жань часто заходил, потому что он был из секты Атакующих. Раньше это имело значение, но после случая с Восемнадцать, народ юймин был напуган, и обстановка накалена до предела и между сектами были ослаблены жесткие границы и запреты.
- Что бы ты хотел съесть? Заказывай.
- Что угодно. Я немножко поем. – Ши Мей выглядел очень виноватым, - Извини меня, я хотел тебе помочь, а сам оказался обузой….
- Ты ни в чем не виноват. – Мо Жань протянул руку и дотронулся до его лба, - Закажи все, что ты хочешь, я оплачу. Просто сядь и насладись едой.
- А как же ты? – Ши Мй остолбенел.
- А я пойду за Ся Сыни. Убийца еще до сих пор не пойман, а пещера не далеко от того места. Конечно, там есть какая-то стража, но мне самому будет спокойнее.
Услышав, что Мо Жань собирается его покинуть в скором времени, в глазах Ши Мей промелькнуло мрачное выражение, но он тут же ответил радостным голосом:
- Давай купим два баоцзы читать дальше(паровые булочки) , тебе и мне и по пути их съедим.
Мо Жань, собрался было отговаривать его, но внезапно услышал голоса. Они были похожи на беспокойное щебетание иволги и увидел группу наряженных и накрашенных, изящных, словно цветущие ветви, юных девушек- совершенствующихся, которые со смехом входили в трактир.
- Хозяин, мы хотели бы узнать кое что. – произнесла одна из девушек, - старший брат ….. сегодня вечером, здесь будет пировать?
- Да, конечно. – с сияющим лицом отозвался трактирщик.
За это время, все юймин уже поняли, что старший брат не против заглянуть в бутылку и послушать пение. Он каждый вечер приходил пировать в центр города. И как только где-либо появлялся этот «старший брат», немедленно там же собирались толпы девушек-совершенствующихся, они заранее прибывали как волна.
Как и следовало ожидать, это известие привело девушек в еще более радостное возбуждение. Они поспешно заняли соседний стол и время от времени до ушей Мо Жань долетали отдельные два-три слова. «Сяо Фан, как по-вашему, мои брови сегодня хороши? Старшему брату они понравятся?» «Взгляни, я накрасила глаза достаточно изящно, старший брат не решит, что это слишком легкомысленно?» И даже «Ты такая очаровательная, конечно он обязательно влюбится в тебя, вчера я заметила, что он много раз поглядывал на тебя» «Ай, что ты говоришь. Как можно, все же старшая сестра имеет такой прекрасный темперамент. Старший брат непременно влюбится в такую роскошную девушку, как старшая сестра, твоя душа так поэтична и ты такая талантливая» .
-…………
В такой экстремальной обстановке, когда все эти люди были так увлечены и очарованы одним мужчиной, Мо Жань поджал губы и дружески обратился к Ши Мей:
- Хорошо, баоцзы, купим пару штук баоцзы и сразу уйдем. Я не оставлю тебя одного в этом логове львов и тигров, а то я буду беспокоиться и о тебе.
Ши Мей взглянул на него и не мог удержаться от того, чтобы тихо рассмеяться, покачав головой.
В этом заведении невозможно было не пустить слюну, настолько неприлично вкусно пахло свининой и свежими булочками. Мо Жань сразу купил десять штук и все отдал Ши Мей. По дороге, время от времени, он бросал взгляд на то, с каким аппетитом ест Ши Мей. От этого Мо Жань окончательно расслабился и его настроение стало значительно лучше.
Кто же мог подумать, что эти злосчастные булочки так навредят желудку Ши Мей.
Долгое время он голодал, у него зерна рисового во рту не было, а тут сразу он съел столько жирных булок, что у него случились желудочные колики.
Мо Жань так и не смог отправиться за Чу Ваньнина в пещеру, потому что ему пришлось подхватить бледного, потного Ши Мей и быстро отвести обратно, в Заоблачный павильон. Он устроил его в спальне и сразу же отправился в город за доктором.
Накормив его настоем из лечебных трав, Мо Жань сидел на краю кровати Ши Мей, смотря на его крайне изможденное лицо и чувствуя себя виноватым:
- Все еще больно? Я поглажу.
Голос Ши Мея звучал тихо и бессильно:
- Не надо…. уже лучше…
Однако, Мо Жань, как мастер своего дела, уже протянул свою теплую руку и откинул одеяло. Он медленно и нежно стал гладить в районе желудка, слегка надавливая и растирая в нужных точках.
Вероятно, этот массаж был очень эффективен и техника проведения его была правильной, потому что Ши Мей больше не стал возражать. Постепенно под этими приятными поглаживаниями, он расслабился, дыхание его стало спокойным, и он крепко уснул.
Мо Жань подождал, пока он крепче заснет и как только собрался уходить, он только успел подняться, как его схватили за руку.
Глаза Мо Жаня распахнулись от неожиданности и в темно фиолетовых зрачках мелькнула искра:
- Ши Мей…?
- Больно… не уходи…
Красавец на плетенной кровати говорил во сне с закрытыми глазами.
Мо Жань застыл на месте. Ши Мей никогда не умел просить о помощи других, в любом деле. Но он всегда помогал другим не заботясь о вознаграждении и благодарности. И только во сне он смог своим нежным голосом попросить Мо Жань не оставлять его.
Поэтому он снова сел на прежнее место и с грустью смотря на это мечтательное лицо продолжил нежно поглаживать его живот. В широко распахнутое окно время от времени влетали лепестки цветов и парили в воздухе. Небо становилось все темнее.
Он просидел так до ночи и вдруг, внезапно ему пришло в голову, что он обещал маленькому брату поужинать с ним.
- Плохо дело! – Мо Жань вскочил на ноги и хлопнул себя по лбу, - Все, закончил! Закончил!!
К этому времени Ши Мей уже крепко спал и Мо Жань одним прыжком выскочил во двор. Он тут же собирался бежать в сторону пещеры. Но вдруг, в воздухе перед ним внезапно возникло яркое голубое свечение, и старейшина СюаньЦзи спустился с небес держа на руках ребенка. В руках ребенок держал маленький горшок.
- Старейшина!
Старейшина СюаньЦзи посмотрел на Мо Жань с нескрываемым упреком в глазах:
- Что случилось? Разве ты не сказал, что пойдешь за ним? Если бы я не забеспокоился и не пошел проверить… Ю… кхе… мой ученик, этот ребенок, боялся, что он останется в тюрьме до завтрашнего дня.
- Это все вина этого ученика. - Мо Жань низко поклонился. Чувствуя себя таким виноватым, он не мог взглянуть на Чу Ваньнина. – Младший брат….
СюаньЦзи опустил на землю Чу Ваньнина, державшего свой маленький горшок. Он спокойно посмотрел на Мо Жань и спросил:
- Ты ужинал?
Это так странно, нельзя и предположить было, что его первая фраза будет такой. Мо Жань с глупым видом мог только пробормотать:
- Нет, еще нет….
Чу Ваньнин подошел к нему со своим горшочком и протянул ему, бесцветным голосом сказав:
- Он еще горячий, на, поешь немного.
Мо Жань не мог сдвинуться с места какое-то время. Когда он пришел в себя, он уже подхватил на руки этого маленького парня вместе с его горшком и обнял.
- Хорошо, я съем.
Этот маленький дурачок боялся, что суп остынет, поэтому снял свою верхнюю мантию и завернул в него горшок. Поэтому, когда Мо Жань его обнял, он почувствовал, что его крошечное тело было холодным.
Мо Жань прислонился к его лбу и легонько растер его. За обе жизни с губ этого красавца не срывалось таких искренних слов:
- Прости меня. Я очень плохой.
СюаньЦзи распрощался с ними, и они вдвоем вошли в павильон.
Мантия, в которую был завернут горшочек, была слишком мятой и Мо Жань, боясь, что ребенок совсем замерзнет, пошел во внутренние покои принести Чу Ваньнину маленькое одеяло, чтобы согреть его.
Чу Ваньнин зевнул. Все еще прижимая к себе свой горшок, он вскарабкался на скамью, чтобы приготовить две маленькие пиалы для горячего супа. Вдруг он захлопал глазами, заметив на столе остатки недоеденных Ши Мей булочек.
- …………..
Спрыгнув со скамьи Чу Ваньнин медленно вошел в спальню. С каменным лицом, не имея сил проронить ни слова, он молча смотрел как красивый парень спит на кровати и лишь ощущал как медленно меж его костей капля за каплей просачивается холод тонкими нитями сковывая его. И крошечное теплое зернышко в его сердце медленно замораживается и становится кусочком льда.
Когда Мо Жань вернулся на кухню, Чу Ваньнин по-прежнему сидел у окна на краю стола. Одной ногой он опирался на скамейку, другую поднял и положил на нее руку. Опираясь головой на руку как на подушку, он смотрел в окно.
Услышав за спиной движение, он повернул к Мо Жань свое бледное лицо и окинул его безразличным взглядом.
- Вот, я нашел одеяло с лисьим мехом. Давай завернем тебя, ночью уже прохладно.
Чу Ваньнин молчал.
Мо Жань подошел к нему и протянул одеяло, но Чу Ваньнин лишь качнул головой и медленно закрыл глаза, как будто желая отдохнуть.
- Что-то случилось? Тебе не нравится?
- …………………………….
- В таком случае, поищем что-то еще. Посмотрим, что тут есть.
Мо Жань рассмеялся и взъерошил волосы на голове Чу Ваньнина. Только он развернулся, чтобы уйти искать одеяло, внезапно понял, что горшочек исчез. Он машинально остановился и спросил:
- А где мой суп?
- Кто тебе сказал, что он твой. - безжизненным голосом наконец проговорил Чу Ваньнин, - он мой.
Мо Жань поджал губы стараясь не улыбаться, думая, что тот разыгрывает его:
- Хорошо, хорошо, твой. Так где твой суп?
Чу Ваньнин все так же равнодушно ответил:
- Выкинул.
- Выкинул?... выкинул?..
Не обращая на него внимания, Чу Ваньнин спрыгнул со стола на землю и спокойно прошел мимо Мо Жань к выходу.
- Эй! Младший брат! Младший брат, куда ты? – Мо Жань от беспокойства забыл про одеяло, потому что убийца еще не был пойман и мог находиться где-то поблизости, тут же выскочил вслед за ним.
Под цветущим персиковым деревом стоял маленький нелепый горшок с супом. Никто его никуда не выбрасывал. Мо Жань вздохнул с облегчением, подумав про себя, что, как бы то ни было, он что-то понял неверно и младший брат все еще сердится на него, он просто устал и, не в силах сдержать раздражение, разозлился и вспылил.
Поэтому он подошел и сел сбоку от Чу Ваньнина.
Чу Ваньнин поднял свой горшочек, стоящий под персиковым деревом, не обращая внимания на Мо Жань. Он открыл крышку горшка, достал огромную ложку, которая была больше его лица и попытался просунуть ее в горшок, чтобы зачерпнуть суп. Поняв, что она не пролезает в горлышко, разозлился еще больше. Он швырнул ложку на землю и теперь сидел с горшком в руках в полном оцепенении.
Мо Жань сидел рядом подперев щеку, он наклонился и пытаясь загладить свою вину, посоветовал:
- Ты можешь пить прямо из горшка. Здесь только мы с тобой, никто не увидит.
- ………………
- Не хочешь его пить? Если ты не хочешь, я выпью. Ведь младший брат в первый раз сам приготовил для меня суп, нельзя таким разбрасываться.
Он специально пытался его развеселить и посмеиваясь в шутку сделал вид, что пытается отобрать горшок.
Неожиданно Чу Ваньнин , довольно сильно ударил его по руке:
- Проваливай!
-………………. – Мо Жань от неожиданности моргнул. Ему вдруг показалось, что ему очень знакома манера этого диалога, но, потом он бесстыдно улыбнулся и с притворной улыбкой подвинулся ближе:
- Младший брат, я правда плохой, но я не хочу, чтобы ты на меня злился. С самого начала я отправился сразу за тобой, но твой старший брат-наставник Минцин внезапно немного приболел, поэтому я и задержался. Я не нарочно заставил тебя ждать.
Чу Ваньнин по-прежнему молчал, низко наклонив голову.
- Вот видишь, я был занят и не ужинал, остался без еды. На самом деле, я очень-очень голоден. – Мо Жань с несчастным видом потянул его за рукав, - Маленький брат, мой добрый, хороший младший брат, умоляю тебя, подари своему старшему брату хоть один глоток супа.
- ……………….
Чу Ваньнин пошевелился. Он поставил горшочек на землю и чуть подвинул его в сторону. Он немного кивнул головой, по-прежнему не повернувшись.читать дальше (предложил не вежливо) Мо Жань понял это как приглашение взять суп самому.
- Спасибо, младший брат! – он сразу заулыбался.
Маленький горшок был полон. Можно сразу было сказать, что сам младший брат съел совсем немного и оставил большую часть мяса.
Мо Жань немного помедлил, брови его изогнулись, и он ласково проговорил:
- Это же не суп, это горшочек тушеного мяса. Маленький брат действительно, такой заботливый.
- …………..
Шутки шутками, но, Мо Жань полдня заботился о Ши Мей и сейчас действительно был очень голоден. А еще больше он не хотел, чтобы усилия младшего брата пропали впустую. Поэтому он отломил две веточки персикового дерева, пальцами очистил их и получились палочки для еды. Он подцепил кусок курятины и сунул в рот.
- Вааа, как же вкусно.
Мо Жань взял еще кусок, глаза его затуманились, и он с улыбкой сказал:
- По-настоящему вкусно. В нашей семье, младший брат действительно одаренный.
По правде говоря, суп в этом горшке был вовсе не вкусный, он был слишком соленый. Однако, ради того, чтобы порадовать младшего брата, Мо Жань усердно жевал и вскоре съел большую часть курятины. Чу Ваньнин от начала и до конца не удостоил его даже взглядом, он просто молча сидел рядом.
Хлюпая, большими глотками Мо Жань пил бульон, который, по сравнению с мясом, был еще более соленый и к тому же горький, однако, вполне терпимый.
Мо Жань выловил еще одну куриную ножку и только собирался положить ее в рот, как внезапно уставился на нее и замер:
- …Сколько у курицы ног?
Естественно, никто не обратил на него внимания.
-Две ноги. – сам себе ответил Мо Жань.
После этого он посмотрел на ножку, зажатую между палочками и на только что обглоданную косточку.
- ……………..
Этот медлительный, тупой человек поднял голову и растеряно спросил у Чу Ваньнина:
- Младший брат , а ты…. разве? – вторую часть предложения он не имел мужества высказать.
Ты разве так и не поел, пока ждал меня.
Это единственный горшок с супом и мясо в нем много, потому что ты все ждал меня, грел суп и бульон испарился, осталось лишь мясо, а после этой перепалки осталось немного жалости, но я думал……
Я думал, что ты его ел…. Оставил мне немного….. подумал, что ты не очень хороший повар, поэтому суп превратился в тушеное мясо…..
@темы: 2ha
Поспойлери мне. Любопытство грызет.