Lapsa1
читать дальше
Мо Жань посмотрел на источник голоса и увидел, ответ на свой вопрос, который спотыкаясь, карабкался вверх по каменным ступенькам. Это был трех- четырехлетний ребенок, держащий в руке бамбуковую вертушку. Он подбежал к молодому князю Чу. На нем была простая, чистая одежда, короткие штанишки, верхнее платье. На груди висели яшмовые бусы притягивающие удачу и красный шелковый амулет. Он был похож на младшего брата, который уменьшился в размерах.
.... На этот раз Мо Жань наконец понял причину, по которой первые, встеченные ими всадники перешептывались друг с другом.
Он не мог сдержаться:
- Младший брат, ты и князь, вы оба из ЛиньАня, твоя фамилия Чу. Вы думаете до сих пор, что этот клан Чу, который существовал 200 лет назад, не ваш клан. Что вы не дальние родственники… ты не думаешь, что это очень вероятно?
Чу Ваньнин не проронил ни слова, он тоже уставился на этих двух людей во все глаза.
Он никогда не знал о своем происхождении и не мог ясно вспомнить годов своей юности.
Может быть, этот молодой князь Чу действительно был одним из моих предков?
Пока он размышлял, очередь дошла до Мо Жань.
Молодой господин Чу поднял глаза. Он уже собирался отдать талисман, когда увидел незнакомца. От неожиданности он застыл на мгновение, а затем мягко улыбнулся:
- Незнакомец, вы в первые здесь?
Голос у него был изысканный, а тон любезный, он сильно отличался от холодного и резкого тона голоса Чу Ваньнина.
- А… да, да.
Внезапно перед ним явился человек, как две капли воды, похожий на его Учителя, который говорил с ним тихо и мягко, в такой дружеской манере. Мо Жань действительно не мог описать свои чувства и в миг растерялся.
Молодой господин, Правитель префектуры, улыбнулся.
- Ваш покорный слуга, Чу Сюнь. Осмелюсь спросить ваше имя?
- Моя..я фамилия Мо Вейю, Мо Жань.
- Господин Мо, откуда вы прибыли в ЛиньАнь?
- Издалека, из провинции Сычуань.
Несмотря на то, что молодой князь Чу Сюнь держался любезно и дружелюбно, Мо Жань все равно чувствовал, что этот человек видит его насквозь.
Чу Сюнь был немного удивлен, прежде чем скромно улыбнулся и сказал:
- Действительно издалека.
Он сделал паузу, его взгляд опустился на ниже. Когда он увидел Чу Ваньнина , стоящего рядом с ним, на его интеллигентном лице отразилось крайнее изумление.
- … Это…
- Меня зовут Ся Сыни.- Сказал Чу Ванньин.
Мо Жань подинул его к себе, погладил по голове и сказал с неестественной улыбкой:
- Это мой младший брат.
Он совершенно на меня не похож.
Возможно, потому что битва была близка и ситуация была срочной, у Чу Сюня не было времени подумать. А может быть, потому, что он был всего лишь персонажем в иллюзии и не мог бурно реагировать на вещи, которые его не касались непосредственно. В итоге н слегка нахмурил брови и посмотрел на Чу Ваньнина немного дольше. Затем он вежливо передал им два законченных бумажных талисмана.
- Вы пришли издалека, но сейчас это место небезопасно, люди в этом месте не могут жить спокойно. Я прошу принять вас эти защитные талисманы. Если у вас нет других планов, вы можете остаться в нашем городе на два дня.
- Я уже слышал, что молодой князь желает привести горожан в Путуо? Для чего нам эта бумага? - сказал Мо Жань
- Эта бумага-талисман сокрытия души. - объяснил Чу Сюнь, - Если вы носите его с собой, вы можете скрыть вашу ауру живого человека.
Мо Жань сразу понял.
- А, я понимаю. Если дыхание живого запечатать, то призрак не сможет почувствовать, жив человек или мертв. Таким образом, даже если мы пройдем среди злых духов, они не нападут.
Чу Сюнь улыбнулся.
- Совершенно верно.
Видя, что он занят, Мо Жаню было не удобно задавать много вопросов, он извинился перед молодым господином Чу Сюням и отошел, уводя за собой младшего брата в сторону к городской стене.
Они сидели у стены. Мо Жань повернул лицо в сторону и увидел своего младшего брата, держащего талисман в руке, погруженного в свои мысли. Он спросил:
- О чем ты думаешь?
- Я подумал, что это действительно хорошая идея. – задумчиво произнес Чу Ванньин, - Однако, я не понимаю, почему в конце их план не удался.
- В книгах ничего об этом не написано?
Чу Ванньин сказал:
- 200 лет назад описание этого ужасного нападения было в «Общем сборнике о городе ЛиньАнь». Но там очень мало, всего несколько строк.
- И что в этой книге написано?
- ЛиньАнь попал в осаду, что здесь произошло неизвестно. Когда армия повстанцев прорвалась, они увидели только трупы, лежащие вдоль дороги. Правитель этой префектуры собрал в городе более 740 семей и почти все они погибли.
- А причина смерти не указана?
- Нет об этом записи. В то время, после осады ЛиньАнь очень мало людей выжило, по пальцам одной руки можно пересчитать. В последствии несколько выживших укрылись у народа юнмин. Они иногда помогают, но однако не вмешиваются в мирские дела. Воспоминания, мысли людей слишком отличаются от их мыслей. Для них докопаться до правды, составить подлинную историю , не важно. Допустим даже им и было все известно, они могли без повода не делиться этим знанием со всем миром.
Чу Ваньнин сделал паузу, прежде чем продолжить:
- Впрочем, поскольку они намерены уехать через два дня, скоро мы и сами все узнаем. А пока, мы можем походить вокруг и осмотреться, может найдем какие-то зацепки к ответу.
Они оба взяли в руки амулеты для сокрытия души и собрались уходить. Тут послышался топот ног и кто -то потянул Чу Ваньнина за рукав.
- Маленький старший брат.
Чу Ваньнин обернулся, чтобы увидеть свой уменьшенный портрет, ребенок был совсем маленьким, он пролепетал :
- Маленький старший брат, папа сказал, что вы можете остаться тут сегодня на ночь, если не возражаете, в нашем доме, с нами.
- Это….
Чу Ваньнин и Мо Жань обменялись растерянными взглядами.
Мо Жань спросил:
- А это будет удобно для вас? Твой отец так занят.
- Пустяки – лицо мальчика озарила теплая, наивная улыбка - Внутри уже полным полно людей, которым негде остановиться. Все живут под одной крышей. Когда папа рядом, даже вечером здесь нечего бояться.
Его речь была по детски бессвязной, но простой и теплой. И от этого сердце ныло от жалости.
Мо Жань ответил:
- Хорошо, тогда мы вечером придем в ваш дом, заранее просим прощение за беспокойство. Спасибо, дружок.
- Хе-хе, не благодари меня, не благодари.
Смотря вслед скачущему вприпрыжку мальчику, Мо Жань взял за руку Чу Ваньнина и сказал:
- Эй, я действительно сейчас скажу.
- Я знаю, о чем ты. Замолчи.
- Ха- ха. Ты опять все знаешь? - Мо Жань с улыбкой взъерошил его волосы. - Когда мы вернемся домой, мне действительно нужно спросить Учителя. Вы двое, один взрослый, другой маленький. Я не могу поверить, что правитель Чу и вы не родственники.
Чу Ванньин:
-... даже если и родственники..
- А?
Чу Ваньнин равнодушно посмотрел на отца и сына под деревом и спокойно сказал:
- Во всяком случае, прошло двести лет. Все уже умерли.
С этими словами он повернулся и ушел.
Мо Жань некоторое время тупо стоял на месте, прежде чем помчался со всех ног догонять его, бормоча себе под нос:
- Эй, ты всего лишь маленький мальчик, почему ты на столько жесток? Даже если и умерли, пусть они мертвые, но это же все равно предки. Я бы , вернувшись домой, сделал для них огромный алтарь и совершил благодарственное моление. Воздвиг бы большую статую Будды и подносил бы жертвенные дары, с головы до пят бы украсил статую жемчугом и драгоценностями. Каждый год я бы совершал обряд возжигания благовоний. Разве ты не хочешь заслужить покровительство предков? Эй… остановись.. не беги так быстро!
Они вдвоем прошлись по городу и обнаружили, что все люди в городе собирают рисовую солому и делают из нее пугала. Они сразу догадались, что это было поручение князя Чу Сюня. Жители города, независимо от их возраста и взрослые и дети, все нуждались в пугале, завернутом в бумагу на которую нанесена кровь человека. Это была так называемая «фальшивая марионетка».
Этот принцип был точно таким же, как жертвоприношение речному богу. Когда люди обманывали его, бросая в реку вместо человеческой головы, которую он хотел бы получить, паровую булочку (chéngle mántou).
Многие призраки и демоны не так уж понятливы и умны. Всего лишь небольшой трюк мог бы обмануть их. Например, Чу Ваньнин так обманул демона- свадебную распорядительницу в Байду, потому что она всего лишь была комком глины и используя немного смекалки его легко можно было провести.
Таким образом, получается, что Чу Сюнь ради спасения жителей в пределах городской стены предусмотрел два способа защиты. Первым был талисман сокрытия души, который не позволял призракам обнаружить присутствие человека, давая тому время убежать подальше.
Второй способ - с соломенными чучелами, потому что как только призраки обнаружат, что люди внезапно исчезли из города, они будут сильно раздражены. Чучела же позволят создать видимость присутствия людей и этот обман даст время жителям уйти подальше от города, когда наступит время эвакуации.
Однако эти приготовления только увеличили груз сомнений в сердце Мо Жаня и Чу Ваньнина.
Почему несмотря на то, что молодой князь Чу Сюнь так тщательно разработал свой план, он все равно потерпит неудачу?
С этими сомнениями они вернулись в дом Правителя префектуры. К этому времени небо уже зловеще потемнело. Многие из тех людей, кто жили в отдаленных районах, не хотели возвращаться вечером домой. Они со всеми слугами и домочадцами, взяв постельные принадлежности пришли к этому дому под защиту барьера.
Молодой князь не запирал городских дверей, днем стража на воротах регистрировала пришедших и по всей округе были расставлены патрули.
К тому времени, как Мо Жань и Чу Ваньнин прибыли на ночлег, в особняке уже не осталось комнат. Даже во флигеле не осталось места. В каждой комнате находились три или четыре семьи. Людей было так много, даже шило негде воткнуть
Не найдя для себя места в доме, они решили устроиться на ночлег на верхней веранде. Конечно, там не было ни кровати, ни белья, поэтому Мо Жань попросил у охранника немного соломы. Он расстелил ее и, нежно обхватив Чу Ваньнина, поднял его наверх.
- К сожалению, тебе придется сегодня спать тут.
- Ладно, - ответил Чу Ваньнин растягиваясь во весь рост на соломе.
- Серьезно? – Мо Жань рассмеялся и тоже поднялся к нему. – Раз так, то и мне тоже все равно.
Он лениво потянулся, потом закинул руку за голову и посмотрел на ближайший купол соседнего здания.
- Младший брат, смотри, по-моему этот придурок, воссоздавший эту иллюзию, не так уж плох. Хотя, в основе этого сна лежат лишь воспоминания выживших, он восстановлены с таким мастерством, что даже деревянные узоры на сводчатом куполе можно разглядеть во всех подробностях, с мельчайшими деталями. Это и правда сложно.
- В конце концов, Юмин имеет тело полубогов. Хотя их магическая сила еще не достигла своего пика, у них есть некоторые навыки, которыми смертные никогда не смогут обладать.
- И то верно. – Мо Жань подмигнул ему, перевернулся и схватив охапку сена надел себе на голову, подбивая Чу Ваньнина на игру. - Я не хочу спать.
Чу Ваньнини мельком глянул на него и сказал:
- …… В таком случае, я тебя убаюкаю сказкой.
Конечно, это была насмешка, но Мо Жань был слишком толстокожим, чтобы понять. Он рассмеялся и сказал:
- Хорошо, хорошо, младший брат, ты можешь рассказать мне сказку о семи небожительницах и их дружбе с Дон Юном.
Чу Ванньин остолбенел, он не ожидал, что Мо Жань воспримет это всерьез. Он сердито повернул свое лицо к Мо Жань и толкнул его:
- Как ты додумался до такого. Как можно в твои то годы быть таким непонятливым и глупым.
Мо Жань рассмеялся:
- Ну смотри, человек, который когда-то мечтал о чем-то, будет всегда этого хотеть и никогда не забудет, сколько бы ему не было лет. Это не имеет ничего общего с возрастом. Когда я был мал, никто не рассказывал мне сказки, никто не утешал меня. Я….я всегда думал, что если бы хоть раз, хоть один человек подошел меня утешить, этого бы хватило. Время проходило, а такого человека так и не нашлось. Я вырос и перестал хотеть этого. Однако, где-то в глубине души, я все еще помню об этом.
Чу Ваньнин: »……..»
-Правда? Никто не рассказывал тебе сказки, когда ты был ребенком?
- Да. Ха-ха, я понял, ты просто сам не знаешь этой сказки о семи небожительницах и их дружбе с Дон Юном, верно?
- ……………. такая глупая подначка, чтобы я сделал так как ты хочешь.
- Если не можешь, значит не можешь. Не говори, что это какая-то подначка. Когда ты вырастешь, ты определенно будешь как мой наставник, таким же равнодушным человеком, который никого не любит и ни на кого не обращает внимания.
Чу Ванньин сердито ответил:
- Отстань от меня, я сплю.
Он лег и закрыл глаза.
Мо Жань захохотал и стал кататься по настилу из саломы туда сюда, пока не очутился возле Чу Ваньнина. Он посмотрел на лицо младшего брата, на его закрытые глаза с черными длинными ресницами. Малыш был такой прелестный, что он не удержался, протянул руку и потрепал его за щечку.
-Ты правда спишь?
- Сплю.
Мо Жань улыбнулся.
- Тогда ты засыпай, а я буду рассказывать тебе сказку.
- Ты умеешь рассказывать сказки?
- Точно, это то же самое, что говорить во сне.
Чу Ваньнин удивленно закрыл рот.
Мо Жань лежал рядом с ним, их головы были близко друг к другу на подушке из рисовой соломы. Мо Жань все еще хихикал сам с собой, но видя, что младший брат не обращает на него внимания, понемногу он перестал преувеличенно смеяться. Только все еще прищуренные глаза смотрели вдаль, поверх крыш. В воздухе пахло полем, грубый, резкий запах рисовых полей. Звуки вокруг постепенно стихали и наступила тишина.
- История, которую я собираюсь рассказать, придумал я сам. В детстве никто не рассказывал мне сказок, а мне так этого хотелось, но, ничего не поделаешь. Каждую ночь, лежа в кровати, я сам себе рассказывал сказки. Эта была моя любимая, я назвал ее «Коровы едят траву».
Мо Жань посмотрел на источник голоса и увидел, ответ на свой вопрос, который спотыкаясь, карабкался вверх по каменным ступенькам. Это был трех- четырехлетний ребенок, держащий в руке бамбуковую вертушку. Он подбежал к молодому князю Чу. На нем была простая, чистая одежда, короткие штанишки, верхнее платье. На груди висели яшмовые бусы притягивающие удачу и красный шелковый амулет. Он был похож на младшего брата, который уменьшился в размерах.
.... На этот раз Мо Жань наконец понял причину, по которой первые, встеченные ими всадники перешептывались друг с другом.
Он не мог сдержаться:
- Младший брат, ты и князь, вы оба из ЛиньАня, твоя фамилия Чу. Вы думаете до сих пор, что этот клан Чу, который существовал 200 лет назад, не ваш клан. Что вы не дальние родственники… ты не думаешь, что это очень вероятно?
Чу Ваньнин не проронил ни слова, он тоже уставился на этих двух людей во все глаза.
Он никогда не знал о своем происхождении и не мог ясно вспомнить годов своей юности.
Может быть, этот молодой князь Чу действительно был одним из моих предков?
Пока он размышлял, очередь дошла до Мо Жань.
Молодой господин Чу поднял глаза. Он уже собирался отдать талисман, когда увидел незнакомца. От неожиданности он застыл на мгновение, а затем мягко улыбнулся:
- Незнакомец, вы в первые здесь?
Голос у него был изысканный, а тон любезный, он сильно отличался от холодного и резкого тона голоса Чу Ваньнина.
- А… да, да.
Внезапно перед ним явился человек, как две капли воды, похожий на его Учителя, который говорил с ним тихо и мягко, в такой дружеской манере. Мо Жань действительно не мог описать свои чувства и в миг растерялся.
Молодой господин, Правитель префектуры, улыбнулся.
- Ваш покорный слуга, Чу Сюнь. Осмелюсь спросить ваше имя?
- Моя..я фамилия Мо Вейю, Мо Жань.
- Господин Мо, откуда вы прибыли в ЛиньАнь?
- Издалека, из провинции Сычуань.
Несмотря на то, что молодой князь Чу Сюнь держался любезно и дружелюбно, Мо Жань все равно чувствовал, что этот человек видит его насквозь.
Чу Сюнь был немного удивлен, прежде чем скромно улыбнулся и сказал:
- Действительно издалека.
Он сделал паузу, его взгляд опустился на ниже. Когда он увидел Чу Ваньнина , стоящего рядом с ним, на его интеллигентном лице отразилось крайнее изумление.
- … Это…
- Меня зовут Ся Сыни.- Сказал Чу Ванньин.
Мо Жань подинул его к себе, погладил по голове и сказал с неестественной улыбкой:
- Это мой младший брат.
Он совершенно на меня не похож.
Возможно, потому что битва была близка и ситуация была срочной, у Чу Сюня не было времени подумать. А может быть, потому, что он был всего лишь персонажем в иллюзии и не мог бурно реагировать на вещи, которые его не касались непосредственно. В итоге н слегка нахмурил брови и посмотрел на Чу Ваньнина немного дольше. Затем он вежливо передал им два законченных бумажных талисмана.
- Вы пришли издалека, но сейчас это место небезопасно, люди в этом месте не могут жить спокойно. Я прошу принять вас эти защитные талисманы. Если у вас нет других планов, вы можете остаться в нашем городе на два дня.
- Я уже слышал, что молодой князь желает привести горожан в Путуо? Для чего нам эта бумага? - сказал Мо Жань
- Эта бумага-талисман сокрытия души. - объяснил Чу Сюнь, - Если вы носите его с собой, вы можете скрыть вашу ауру живого человека.
Мо Жань сразу понял.
- А, я понимаю. Если дыхание живого запечатать, то призрак не сможет почувствовать, жив человек или мертв. Таким образом, даже если мы пройдем среди злых духов, они не нападут.
Чу Сюнь улыбнулся.
- Совершенно верно.
Видя, что он занят, Мо Жаню было не удобно задавать много вопросов, он извинился перед молодым господином Чу Сюням и отошел, уводя за собой младшего брата в сторону к городской стене.
Они сидели у стены. Мо Жань повернул лицо в сторону и увидел своего младшего брата, держащего талисман в руке, погруженного в свои мысли. Он спросил:
- О чем ты думаешь?
- Я подумал, что это действительно хорошая идея. – задумчиво произнес Чу Ванньин, - Однако, я не понимаю, почему в конце их план не удался.
- В книгах ничего об этом не написано?
Чу Ванньин сказал:
- 200 лет назад описание этого ужасного нападения было в «Общем сборнике о городе ЛиньАнь». Но там очень мало, всего несколько строк.
- И что в этой книге написано?
- ЛиньАнь попал в осаду, что здесь произошло неизвестно. Когда армия повстанцев прорвалась, они увидели только трупы, лежащие вдоль дороги. Правитель этой префектуры собрал в городе более 740 семей и почти все они погибли.
- А причина смерти не указана?
- Нет об этом записи. В то время, после осады ЛиньАнь очень мало людей выжило, по пальцам одной руки можно пересчитать. В последствии несколько выживших укрылись у народа юнмин. Они иногда помогают, но однако не вмешиваются в мирские дела. Воспоминания, мысли людей слишком отличаются от их мыслей. Для них докопаться до правды, составить подлинную историю , не важно. Допустим даже им и было все известно, они могли без повода не делиться этим знанием со всем миром.
Чу Ваньнин сделал паузу, прежде чем продолжить:
- Впрочем, поскольку они намерены уехать через два дня, скоро мы и сами все узнаем. А пока, мы можем походить вокруг и осмотреться, может найдем какие-то зацепки к ответу.
Они оба взяли в руки амулеты для сокрытия души и собрались уходить. Тут послышался топот ног и кто -то потянул Чу Ваньнина за рукав.
- Маленький старший брат.
Чу Ваньнин обернулся, чтобы увидеть свой уменьшенный портрет, ребенок был совсем маленьким, он пролепетал :
- Маленький старший брат, папа сказал, что вы можете остаться тут сегодня на ночь, если не возражаете, в нашем доме, с нами.
- Это….
Чу Ваньнин и Мо Жань обменялись растерянными взглядами.
Мо Жань спросил:
- А это будет удобно для вас? Твой отец так занят.
- Пустяки – лицо мальчика озарила теплая, наивная улыбка - Внутри уже полным полно людей, которым негде остановиться. Все живут под одной крышей. Когда папа рядом, даже вечером здесь нечего бояться.
Его речь была по детски бессвязной, но простой и теплой. И от этого сердце ныло от жалости.
Мо Жань ответил:
- Хорошо, тогда мы вечером придем в ваш дом, заранее просим прощение за беспокойство. Спасибо, дружок.
- Хе-хе, не благодари меня, не благодари.
Смотря вслед скачущему вприпрыжку мальчику, Мо Жань взял за руку Чу Ваньнина и сказал:
- Эй, я действительно сейчас скажу.
- Я знаю, о чем ты. Замолчи.
- Ха- ха. Ты опять все знаешь? - Мо Жань с улыбкой взъерошил его волосы. - Когда мы вернемся домой, мне действительно нужно спросить Учителя. Вы двое, один взрослый, другой маленький. Я не могу поверить, что правитель Чу и вы не родственники.
Чу Ванньин:
-... даже если и родственники..
- А?
Чу Ваньнин равнодушно посмотрел на отца и сына под деревом и спокойно сказал:
- Во всяком случае, прошло двести лет. Все уже умерли.
С этими словами он повернулся и ушел.
Мо Жань некоторое время тупо стоял на месте, прежде чем помчался со всех ног догонять его, бормоча себе под нос:
- Эй, ты всего лишь маленький мальчик, почему ты на столько жесток? Даже если и умерли, пусть они мертвые, но это же все равно предки. Я бы , вернувшись домой, сделал для них огромный алтарь и совершил благодарственное моление. Воздвиг бы большую статую Будды и подносил бы жертвенные дары, с головы до пят бы украсил статую жемчугом и драгоценностями. Каждый год я бы совершал обряд возжигания благовоний. Разве ты не хочешь заслужить покровительство предков? Эй… остановись.. не беги так быстро!
Они вдвоем прошлись по городу и обнаружили, что все люди в городе собирают рисовую солому и делают из нее пугала. Они сразу догадались, что это было поручение князя Чу Сюня. Жители города, независимо от их возраста и взрослые и дети, все нуждались в пугале, завернутом в бумагу на которую нанесена кровь человека. Это была так называемая «фальшивая марионетка».
Этот принцип был точно таким же, как жертвоприношение речному богу. Когда люди обманывали его, бросая в реку вместо человеческой головы, которую он хотел бы получить, паровую булочку (chéngle mántou).
Многие призраки и демоны не так уж понятливы и умны. Всего лишь небольшой трюк мог бы обмануть их. Например, Чу Ваньнин так обманул демона- свадебную распорядительницу в Байду, потому что она всего лишь была комком глины и используя немного смекалки его легко можно было провести.
Таким образом, получается, что Чу Сюнь ради спасения жителей в пределах городской стены предусмотрел два способа защиты. Первым был талисман сокрытия души, который не позволял призракам обнаружить присутствие человека, давая тому время убежать подальше.
Второй способ - с соломенными чучелами, потому что как только призраки обнаружат, что люди внезапно исчезли из города, они будут сильно раздражены. Чучела же позволят создать видимость присутствия людей и этот обман даст время жителям уйти подальше от города, когда наступит время эвакуации.
Однако эти приготовления только увеличили груз сомнений в сердце Мо Жаня и Чу Ваньнина.
Почему несмотря на то, что молодой князь Чу Сюнь так тщательно разработал свой план, он все равно потерпит неудачу?
С этими сомнениями они вернулись в дом Правителя префектуры. К этому времени небо уже зловеще потемнело. Многие из тех людей, кто жили в отдаленных районах, не хотели возвращаться вечером домой. Они со всеми слугами и домочадцами, взяв постельные принадлежности пришли к этому дому под защиту барьера.
Молодой князь не запирал городских дверей, днем стража на воротах регистрировала пришедших и по всей округе были расставлены патрули.
К тому времени, как Мо Жань и Чу Ваньнин прибыли на ночлег, в особняке уже не осталось комнат. Даже во флигеле не осталось места. В каждой комнате находились три или четыре семьи. Людей было так много, даже шило негде воткнуть
Не найдя для себя места в доме, они решили устроиться на ночлег на верхней веранде. Конечно, там не было ни кровати, ни белья, поэтому Мо Жань попросил у охранника немного соломы. Он расстелил ее и, нежно обхватив Чу Ваньнина, поднял его наверх.
- К сожалению, тебе придется сегодня спать тут.
- Ладно, - ответил Чу Ваньнин растягиваясь во весь рост на соломе.
- Серьезно? – Мо Жань рассмеялся и тоже поднялся к нему. – Раз так, то и мне тоже все равно.
Он лениво потянулся, потом закинул руку за голову и посмотрел на ближайший купол соседнего здания.
- Младший брат, смотри, по-моему этот придурок, воссоздавший эту иллюзию, не так уж плох. Хотя, в основе этого сна лежат лишь воспоминания выживших, он восстановлены с таким мастерством, что даже деревянные узоры на сводчатом куполе можно разглядеть во всех подробностях, с мельчайшими деталями. Это и правда сложно.
- В конце концов, Юмин имеет тело полубогов. Хотя их магическая сила еще не достигла своего пика, у них есть некоторые навыки, которыми смертные никогда не смогут обладать.
- И то верно. – Мо Жань подмигнул ему, перевернулся и схватив охапку сена надел себе на голову, подбивая Чу Ваньнина на игру. - Я не хочу спать.
Чу Ваньнини мельком глянул на него и сказал:
- …… В таком случае, я тебя убаюкаю сказкой.
Конечно, это была насмешка, но Мо Жань был слишком толстокожим, чтобы понять. Он рассмеялся и сказал:
- Хорошо, хорошо, младший брат, ты можешь рассказать мне сказку о семи небожительницах и их дружбе с Дон Юном.
Чу Ванньин остолбенел, он не ожидал, что Мо Жань воспримет это всерьез. Он сердито повернул свое лицо к Мо Жань и толкнул его:
- Как ты додумался до такого. Как можно в твои то годы быть таким непонятливым и глупым.
Мо Жань рассмеялся:
- Ну смотри, человек, который когда-то мечтал о чем-то, будет всегда этого хотеть и никогда не забудет, сколько бы ему не было лет. Это не имеет ничего общего с возрастом. Когда я был мал, никто не рассказывал мне сказки, никто не утешал меня. Я….я всегда думал, что если бы хоть раз, хоть один человек подошел меня утешить, этого бы хватило. Время проходило, а такого человека так и не нашлось. Я вырос и перестал хотеть этого. Однако, где-то в глубине души, я все еще помню об этом.
Чу Ваньнин: »……..»
-Правда? Никто не рассказывал тебе сказки, когда ты был ребенком?
- Да. Ха-ха, я понял, ты просто сам не знаешь этой сказки о семи небожительницах и их дружбе с Дон Юном, верно?
- ……………. такая глупая подначка, чтобы я сделал так как ты хочешь.
- Если не можешь, значит не можешь. Не говори, что это какая-то подначка. Когда ты вырастешь, ты определенно будешь как мой наставник, таким же равнодушным человеком, который никого не любит и ни на кого не обращает внимания.
Чу Ванньин сердито ответил:
- Отстань от меня, я сплю.
Он лег и закрыл глаза.
Мо Жань захохотал и стал кататься по настилу из саломы туда сюда, пока не очутился возле Чу Ваньнина. Он посмотрел на лицо младшего брата, на его закрытые глаза с черными длинными ресницами. Малыш был такой прелестный, что он не удержался, протянул руку и потрепал его за щечку.
-Ты правда спишь?
- Сплю.
Мо Жань улыбнулся.
- Тогда ты засыпай, а я буду рассказывать тебе сказку.
- Ты умеешь рассказывать сказки?
- Точно, это то же самое, что говорить во сне.
Чу Ваньнин удивленно закрыл рот.
Мо Жань лежал рядом с ним, их головы были близко друг к другу на подушке из рисовой соломы. Мо Жань все еще хихикал сам с собой, но видя, что младший брат не обращает на него внимания, понемногу он перестал преувеличенно смеяться. Только все еще прищуренные глаза смотрели вдаль, поверх крыш. В воздухе пахло полем, грубый, резкий запах рисовых полей. Звуки вокруг постепенно стихали и наступила тишина.
- История, которую я собираюсь рассказать, придумал я сам. В детстве никто не рассказывал мне сказок, а мне так этого хотелось, но, ничего не поделаешь. Каждую ночь, лежа в кровати, я сам себе рассказывал сказки. Эта была моя любимая, я назвал ее «Коровы едят траву».
@темы: 2ha
Спасибо за главу!
И спасибо за них мешочку огромное.
Я пока так и не разобралась с
уткойкастрюлкой-мандаринкой. Там какой-то особый сычуанский юмор с отсылкой к бородатому китайскому анекдоту. Но я не знаю ни то ни это . И то, думаю, если поковыряться тоже дойду в чем-там шутка юмора.А вообще, правда, интересно.