Lapsa1
Гл.38 сей почтенный на двадцать тысяч лье под водой
читать дальшеРавнодушие Чу Ванньина распространялось даже на богов и бессмертных. Он сказал, мягко:
- Я не думаю, что Бог знает меня.
- Как я мог не узнать. Много лет назад, когда ты пришел на озеро Цзиньчэн в поисках оружия, глубина и чистота твоей духовной силы были таковы, что я почти не мог удержаться, чтобы не выйти к тебе. Так как же, оружие тебе пришлось по вкусу?
- О каком оружии говорит Уважаемый Бог?”
-.....Ах.- Гучен-шангун слегка вздрогнул, затем сказал с улыбкой - как рассеянно с моей стороны забыть, что я дал вам два.
Чу Ванньин сказал:
- Неважно. Тяньвэнь работает очень хорошо.
- Тяньвэнь?
- Лоза ивы.”
- О. Я вижу.- Гучен-шангун улыбнулся: - Так ты назвал его Тяньвэнь? А как насчет другого? Как это называется?
Чу Ванньин ответил:
- Джи Ге
- И как тебе Джи Ге?
- Оно слишком грозное, я редко им пользуюсь.
Гучен-шангун вздохнул:
- Какая жалость.
Закончив разговор, Гучен-шангун повернулся и томно сказал:
- Гуй Бу, я отнесу их вниз. Быть снаружи, над водой, плохо и для вашего тела, здесь духовная энергия так тонка, так что возвращайтесь скорее с нами.
Старый дракон кивнул, поднял большую волну и нырнул обратно в озеро, сверкая чешуей.
Тем временем Чу Ванньин принялся накладывать водоотталкивающие чары на остальных троих. Гучен-шангун наблюдал с интересом и бормотал про себя:
- Такой уровень мастерства редок среди культиваторов, интересно, кто его учитель?
Но Чу Ванньин держался отчужденно, что не способствовало светской беседе, а Гучен-шангонг знал, что лучше не совать нос в чужие дела.
Как только все приготовления были сделаны, группа вместе вошла в ледяные воды озера Цзиньчэн.
Благодаря своему одеянию они двигались в воде беспрепятственно, как на суше. По мере того как они приближались ко дну, перед ними медленно открывался безграничный подводный мир.
Дно озера было покрыто мелким белым песком, водяные растения плавно дрейфовали в потоке, и ряды тщательно выстроенных зданий выстроились по сторонам пересекающихся улиц. Всевозможные монстры и звери появлялись и исчезали на улицах и в переулках; даже некоторые существа, которые обычно не могли сосуществовать, жили здесь в гармонии.
Гучен-шангун сказал:
- Озеро Цзиньчэн обладает обильной духовной энергией и, таким образом, воплощает в себе своего рода рай. Существа, которые желают поселиться здесь, остаются на протяжении поколений, никогда не покидая, поэтому многие вещи совсем немного отличаются от того, что вы могли бы ожидать увидеть в человеческом царстве. Вы можете посмотреть вокруг, если хотите.
Пока он говорил, дух белоснежного кролика с алыми глазами проехал мимо на тигре. Кролик был одет в белую мантию, пышную и богато украшенную, с высокомерным выражением лица, и беспрестанно ругал тигра, чтобы тот шел быстрее. Тигр же был кроток и послушен, без малейшего намека на достоинство.
Группа молча наблюдала за происходящим.: “…………”
Гучен-шангун повел их по главной тропе. Бесчисленные магазины теснились по обеим сторонам улицы, и всевозможные существа проходили мимо них. Довольно скоро они прибыли в центр города, где собралось еще больше демонов, создавая довольно странное зрелище.
- Озеро Цзиньчэн редко контактирует с внешним миром, но здесь вы можете обменять почти все, что вам нужно.
Сюэ Мэн спросил:
- Легенда гласит, что озеро Цзиньчэн было сформировано из твоей крови, так не делает ли это тебя хозяином этого места, так как именно твоя духовная энергия поддерживает все здесь?
- Я бы так не сказал.- Гучен-шангонг слегка улыбнулся, - кроме того, все это уже в прошлом. Я давно покинул царство богов, и моя духовная сила уже не та, что прежде. Сейчас, когда я думаю об этих небесах и разрушающих землю вещах, кажется, что они происходили во сне, какое отношение все это имеет к теперешнему мне? Сейчас я всего лишь кузнец.
Говоря это, он показал им центр города. Существа на дне озера, прожившие с Гучен-шангуном все это время, казалось, забыли о его статусе Бога. Бог-основатель, но ни у кого не было никакой реакции, даже когда он проходил мимо них, занятых своими делами.
- Манты из рыбьей крови, свежеприготовленные!
- Кожа змеи Шуайран, материал для одежды высшего качества, осталось всего три фута!
- Продаю краситель для бровей из чернил кальмара, сделанный из свежих чернил, выплюнутых сегодня утром вашим покорным слугой, он сотворит чудеса с вашими бровями-эй, эй, подождите, госпожа, не уходите!
Рынок был наводнен звуками различных существ, торгующих своим товаром, и необычные зрелища были не менее удивительны.
Безголовый призрак сидел у прилавка, продавая расчески и косметику. Он держал гребень двумя пальцами с длинными алыми ногтями, расчесывая волосы на своей окровавленной голове, которая лежала на коленях, предлагая мягким голосом:
- Высококачественные костяные гребни, возьмите один с собой домой.
Глаза Сюэ Мэна расширились, когда он посмотрел налево и направо. Он увидел сбоку аптеку, в которой торговали всевозможными лекарственными травами, которых он никогда раньше не видел, и как раз собирался пойти и посмотреть, не сможет ли он принести немного домой для своей матери, когда позади него раздался пронзительный голос:
- Пропустите меня!
Нога Сюэ Мэна замерла на полпути, но когда он обернулся, там никого не было. Гучен-шангун улыбнулся:
- Смотри внимательно под ноги.”
Конечно же, Сюэ Мэн прищурился и увидел кучу крошечных камней, движущихся самостоятельно.
- Это что-то новенькое, здесь даже камни могут ходить. Это дух скалы или что-то в этом роде? - Пробормотал Сюэ Мэн.
Чу Ванньин поправил его: "
- Баг [фубан].
- Бужи?
.... Чу Ванньин бросил на него мрачный взгляд: “одно дело, если Мо Жань не внимателен в классе, но ты то?»
Сюэ Мэн погрузился в боевые искусства всем своим существом, но не мог даже сосредоточиться, когда дело доходило до таких вещей, как литература и история. На лекциях Чу Ванньина он сидел прямо, почти в страхе перед его внушительной аурой, но все, что тот говорил, влетало в одно ухо и вылетало из другого. Все его лицо сейчас горело от стыда от того, что Шицзунь уличил его в этом.
Мо Жань рассмеялся:
- Слова Шицзунь несправедливы ко мне, я вот слушал эту лекцию.
Сюэ Мэн не собирался отступать:
- Ооо? Тогда объясните нам.
- Фубан-тип жука, очень жадный по своей природе. Он пытается собрать все красивые камни, которые он видит, и обычно заканчиавают свою жизнь будучи погребенным под этой кучей камней.
Мо с надеждой взглянул на Чу Ваньнин с ухмылкой на лице.
- Шицзунь, я прав?
Чу Ванньин кивнул и сказал:
- Этот жук уже вымер во внешнем мире. Я не ожидал увидеть его здесь.
Гучен-шангонг объяснил с улыбкой:
- Этому просто повезло, он все еще жив только благодаря местному аптекарю. Смотрите, вот он идет.
Они увидели, как жук с большим трудом дотащился до ступенек аптеки, где вдруг закричал:
-Скорее спасите меня, доктор!
Бирюзовый морской дракон быстро выплыл из воды. Он явно привык справляться с этой ситуацией, лениво улыбаясь, он достал белую фарфоровую бутылку и вылил золотисто-красное жидкое лекарство на жука, как будто это было самым обычным явлением:
- Привет, умник, хороший урожай сегодня?
"Умник" фыркнул, наслаждаясь лечебной ванной: "Хм, не так уж плохо, не так уж плохо. Завтра еще сто, и у меня дома будет четыре миллиона восемьдесят пять тысяч шестьсот семнадцать камней.”
Ши Мэй пробормотал:......
- настоящий клад.
- Не забудь прийти завтра пораньше, чуть опоздаешь, и даже эта укрепляющая роса не спасет тебя.
- Да, да, я приду пораньше.
Жук ответил без энтузиазма, но тут его внимание привлек светло-желтый камень в углу, и он начал кричать: “Эй, лиловый угорь ... я имел в виду, доктор Дракон, могу я попросить вас положить этот красивый камень мне на спину? Таким образом, завтра у меня будет четыре миллиона восемьдесят пять тысяч шестьсот восемнадцать камней.”
Сюэ Мэн не смог удержаться, чтобы не спросить:
- Зачем вам столько камней? Вы строите дом?
Из-под груды камней донесся пронзительный, самодовольный голос жука:
- Это человек? Айо, я так давно не видел ни одного ... какое тебе дело, почему я собираю камни? Конечно, это не для строительства дома!
Ши Мэй тоже было любопытно:
- Зачем же тогда, если не для этого?
Жук самодовольно сказал:
- Чтобы их считать, конечно!
“…………”
Всем нечего было сказать.
Так или иначе, немного погуляв, Гоучэн-шангун привел их в свою резиденцию.
На углу улицы стояла огромная морская раковина, похожая на складную ширму во внешнем мире, а за ней был большой двор, разделенный на шесть частей, великолепный и просторный. Залы и коридоры вели в боковые флигели и цветники, а занавески, сделанные из жемчуга и водорослей, мягко покачивались в воде. В некоторых боковых комнатах было темно, в других горели свечи, едва слышно доносились слабые звуки арфы и сюни.
Как и в аптеке, все слуги в резиденции Бога были мерфолками.
Некоторые сохранили свои драконьи хвосты, в то время как другие превратили их в ноги, предпочитая ходить, но они, казалось, не очень любили обувь, поскольку все они были босиком.
Увидев замешательство на их лицах, Гучен-шангун улыбнулся и беззаботно объяснил:
- Я живу с моим хорошим другом Гуй Бу, который когда-то был наследным принцем восточных морей. Это слуги, которых он привел с собой, когда поселился здесь.
Мо Жань нравился этот черный дракон, так как в прошлой жизни он получил от него свое священное оружие, поэтому он не мог не спросить с улыбаясь:
- Он, вероятно, принимает здесь другую форму, верно? Он такой огромный, что я сомневаюсь, что он смог бы поместиться здесь.
Гучен-шангинг кивнул и весело сказал:
- Это само собой разумеется, но он легко устает в старости и, вероятно, уже отдыхает сейчас после того, как вышел на поверхность сегодня. Вам придется подождать, пока он проснется, если вы хотите его видеть.
В этот момент к ним подплыл водяной с длинными каштановыми волосами и низко поклонился Гучен-шангуну, а затем сказал мягким, красивым голосом:
- Уважаемый Бог, с возвращением. Господин Гуй- Бу уже рассказал этому смиренному слуге все. Уважаемый Бог хотел бы взять гостей в священный арсенал оружия немедленно?
Гучен-шангун ответил не сразу, вместо этого сначала вежливо посмотрел на гостей, только кивнул тогда, когда увидел, что они не возражают:
- Пожалуйста, пусть на кухне приготовят еду и вино, мы пообедаем, когда вернемся из арсенала.
Они прошли через дворы к самой глубокой секции. В центре этого двора стояла огромная плакучая ива, которая вздымалась к небу. Эта ива, должно быть, отличалась от тех, что росли во внешнем мире, ее ствол был таким толстым, что потребовалось бы десять взрослых мужчин, стоящих рука об руку, чтобы окружить ее, ее кора была древней и извилистой, тысячи ивовых лоз свисали, как изумрудный занавес.
Голос Сюэ Мэна был немного сухим:
- Вау, сколько лет этому дереву?
Гучен-шангун ответил:
- Я не считал точно, но, по крайней мере сто тысяч лет.
Сюэ Мэн был поражен:
- Что это за дерево, которое может жить так долго?
- Деревья здесь естественно, живут дольше, чем люди, и это, в частности, питалось духовной энергией озера Цзиньчен, поэтому это не так уж неожиданно. В любом случае, пожалуйста, следите внимательно, вход в Арсенал находится в дупле этого дерева.
Гучэнь-шангун внезапно остановился и посмотрел на Сюэ Мэна.
- Пожалуйста, не трогай ветки. Это дерево уже развилось в дух, оно может чувствовать боль.
Но он заговорил слишком поздно, Сюэ Мэн уже сорвал лист.
- Ах! - Он взвизгнул, и в то же время в воздухе раздался слабый стон, как будто хриплый голос тихо вздохнул.
Сюэ Мэн побледнел и поспешно отбросил лист, словно пораженный молнией:
- Почему там кровь?
И действительно, из ветки потекла струйка крови, когда лист был обломан, а отброшенный в сторону лист корчился и корчился на земле, как будто он был живым какое-то время, прежде чем постепенно опуститься на землю, а затем быстро свернулся и увял.
- Как я уже сказал, это дух, - беспомощно сказал Гучен-шангун. - Зачем молодой ученик......
Он покачал головой и подошел, чтобы залечить сломанную ветку, используя свою духовную энергию, чтобы успокоить иву и остановить кровотечение.
Чу Ванньин сказал:
- Сюэ Мэн, иди сюда, не трогай ничего больше.
- Да, Шицзунь.
Сюэ Мэн знал, что он напортачил, и послушно подошел, опустив голову.
К счастью, серьезных неприятностей этот инцидент не вызвал. Чу Ваньнин извинился перед Гучен-шангуном, и Бог-основатель, великодушный, как и ожидалось, только улыбнулся и сказал:
- Ничего страшного.
Сюэ Мэн не сказал ни слова, лицо его покраснело, когда он последовал за Чу Ваньнин , низко опустив голову. Они прошли сквозь завесу пышных ветвей и подошли к стволу. Вблизи Ива казалась еще более колоссальной, чем издалека. В стволе ивы было углубление, или, вернее, правильнее было бы назвать его огромными арочными воротами, достаточно широкими, чтобы через них могли пройти одновременно три мускулистых человека. Гучен-шангун один за другим развеял многочисленные сложные барьеры перед лощиной, затем повернулся и сказал с улыбкой:
- Священный арсенал оружия прямо внутри. Он маленький и немного грязный, пожалуйста, не обессудьте.
Мо Жань был весьма любопытен и немедленно последовал за Гучен-шангуном. Но Чу Ванньин удержал его, и мягко сказал:
- Я войду первым
Мо Жань уже привык к этому; в прошлой жизни, когда они вчетвером сражались с демонами, Чу Ванньин всегда шел впереди. Тогда он думал, что Шицзунь нетерпелив и высокомерен и не хочет, чтобы его превзошли те, кто моложе его. Но Мо Жань сегодня, после своего возрождения, видел вещи несколько иначе. Наблюдая, как белые одежды Чу Ванньина исчезают в темноте дупла дерева, он вдруг заколебался. Неужели этот человек действительно спешит оказаться впереди из-за нетерпения и высокомерия?
Примечания автора:
Начинается поиск оружия, вот дополнительная информация об оружии каждого.
Чу Ванньин:
Владеет TianWen, JiuGe, HuaiSha, эти три священных оружия.
Шицзунь хороа в технике, барьерах, нападении и исцелении. Но оборона ультра низкая, с точки зрения видеоигр, он как стеклянная пушка взрывает бешеную собаку ДПС.
Мо Жань:
В прошлой жизни он владел Бугуи. В этой жизни до этой главы, у него есть только дерьмовый меч начального уровня.
Император был хорош в культивировании запрещенного навыка номер один в мире, атака и защита на хорошем уровне. С точки зрения видеоигр, он тот, кто может выводить устойчивый DPS без каких-либо потерь.
Сюэ Мэн:
LongCheng, не священное оружие, однако это ятаган самого высокого качества, сделанный Дворцом Таксуэ в верхнем мире культивирования.
Молодой мастер на втором месте после Шицзунь, высокая атака, борющегося с бешеной собакой. Из-за того, что он не может создавать барьеры, его защита хуже, чем у Шицзунь.
Ши Мэй:
Исцеление, все зависит от его двух рук, если вы попросите у него оружие, у него его нет.
читать дальшеРавнодушие Чу Ванньина распространялось даже на богов и бессмертных. Он сказал, мягко:
- Я не думаю, что Бог знает меня.
- Как я мог не узнать. Много лет назад, когда ты пришел на озеро Цзиньчэн в поисках оружия, глубина и чистота твоей духовной силы были таковы, что я почти не мог удержаться, чтобы не выйти к тебе. Так как же, оружие тебе пришлось по вкусу?
- О каком оружии говорит Уважаемый Бог?”
-.....Ах.- Гучен-шангун слегка вздрогнул, затем сказал с улыбкой - как рассеянно с моей стороны забыть, что я дал вам два.
Чу Ванньин сказал:
- Неважно. Тяньвэнь работает очень хорошо.
- Тяньвэнь?
- Лоза ивы.”
- О. Я вижу.- Гучен-шангун улыбнулся: - Так ты назвал его Тяньвэнь? А как насчет другого? Как это называется?
Чу Ванньин ответил:
- Джи Ге
- И как тебе Джи Ге?
- Оно слишком грозное, я редко им пользуюсь.
Гучен-шангун вздохнул:
- Какая жалость.
Закончив разговор, Гучен-шангун повернулся и томно сказал:
- Гуй Бу, я отнесу их вниз. Быть снаружи, над водой, плохо и для вашего тела, здесь духовная энергия так тонка, так что возвращайтесь скорее с нами.
Старый дракон кивнул, поднял большую волну и нырнул обратно в озеро, сверкая чешуей.
Тем временем Чу Ванньин принялся накладывать водоотталкивающие чары на остальных троих. Гучен-шангун наблюдал с интересом и бормотал про себя:
- Такой уровень мастерства редок среди культиваторов, интересно, кто его учитель?
Но Чу Ванньин держался отчужденно, что не способствовало светской беседе, а Гучен-шангонг знал, что лучше не совать нос в чужие дела.
Как только все приготовления были сделаны, группа вместе вошла в ледяные воды озера Цзиньчэн.
Благодаря своему одеянию они двигались в воде беспрепятственно, как на суше. По мере того как они приближались ко дну, перед ними медленно открывался безграничный подводный мир.
Дно озера было покрыто мелким белым песком, водяные растения плавно дрейфовали в потоке, и ряды тщательно выстроенных зданий выстроились по сторонам пересекающихся улиц. Всевозможные монстры и звери появлялись и исчезали на улицах и в переулках; даже некоторые существа, которые обычно не могли сосуществовать, жили здесь в гармонии.
Гучен-шангун сказал:
- Озеро Цзиньчэн обладает обильной духовной энергией и, таким образом, воплощает в себе своего рода рай. Существа, которые желают поселиться здесь, остаются на протяжении поколений, никогда не покидая, поэтому многие вещи совсем немного отличаются от того, что вы могли бы ожидать увидеть в человеческом царстве. Вы можете посмотреть вокруг, если хотите.
Пока он говорил, дух белоснежного кролика с алыми глазами проехал мимо на тигре. Кролик был одет в белую мантию, пышную и богато украшенную, с высокомерным выражением лица, и беспрестанно ругал тигра, чтобы тот шел быстрее. Тигр же был кроток и послушен, без малейшего намека на достоинство.
Группа молча наблюдала за происходящим.: “…………”
Гучен-шангун повел их по главной тропе. Бесчисленные магазины теснились по обеим сторонам улицы, и всевозможные существа проходили мимо них. Довольно скоро они прибыли в центр города, где собралось еще больше демонов, создавая довольно странное зрелище.
- Озеро Цзиньчэн редко контактирует с внешним миром, но здесь вы можете обменять почти все, что вам нужно.
Сюэ Мэн спросил:
- Легенда гласит, что озеро Цзиньчэн было сформировано из твоей крови, так не делает ли это тебя хозяином этого места, так как именно твоя духовная энергия поддерживает все здесь?
- Я бы так не сказал.- Гучен-шангонг слегка улыбнулся, - кроме того, все это уже в прошлом. Я давно покинул царство богов, и моя духовная сила уже не та, что прежде. Сейчас, когда я думаю об этих небесах и разрушающих землю вещах, кажется, что они происходили во сне, какое отношение все это имеет к теперешнему мне? Сейчас я всего лишь кузнец.
Говоря это, он показал им центр города. Существа на дне озера, прожившие с Гучен-шангуном все это время, казалось, забыли о его статусе Бога. Бог-основатель, но ни у кого не было никакой реакции, даже когда он проходил мимо них, занятых своими делами.
- Манты из рыбьей крови, свежеприготовленные!
- Кожа змеи Шуайран, материал для одежды высшего качества, осталось всего три фута!
- Продаю краситель для бровей из чернил кальмара, сделанный из свежих чернил, выплюнутых сегодня утром вашим покорным слугой, он сотворит чудеса с вашими бровями-эй, эй, подождите, госпожа, не уходите!
Рынок был наводнен звуками различных существ, торгующих своим товаром, и необычные зрелища были не менее удивительны.
Безголовый призрак сидел у прилавка, продавая расчески и косметику. Он держал гребень двумя пальцами с длинными алыми ногтями, расчесывая волосы на своей окровавленной голове, которая лежала на коленях, предлагая мягким голосом:
- Высококачественные костяные гребни, возьмите один с собой домой.
Глаза Сюэ Мэна расширились, когда он посмотрел налево и направо. Он увидел сбоку аптеку, в которой торговали всевозможными лекарственными травами, которых он никогда раньше не видел, и как раз собирался пойти и посмотреть, не сможет ли он принести немного домой для своей матери, когда позади него раздался пронзительный голос:
- Пропустите меня!
Нога Сюэ Мэна замерла на полпути, но когда он обернулся, там никого не было. Гучен-шангун улыбнулся:
- Смотри внимательно под ноги.”
Конечно же, Сюэ Мэн прищурился и увидел кучу крошечных камней, движущихся самостоятельно.
- Это что-то новенькое, здесь даже камни могут ходить. Это дух скалы или что-то в этом роде? - Пробормотал Сюэ Мэн.
Чу Ванньин поправил его: "
- Баг [фубан].
- Бужи?
.... Чу Ванньин бросил на него мрачный взгляд: “одно дело, если Мо Жань не внимателен в классе, но ты то?»
Сюэ Мэн погрузился в боевые искусства всем своим существом, но не мог даже сосредоточиться, когда дело доходило до таких вещей, как литература и история. На лекциях Чу Ванньина он сидел прямо, почти в страхе перед его внушительной аурой, но все, что тот говорил, влетало в одно ухо и вылетало из другого. Все его лицо сейчас горело от стыда от того, что Шицзунь уличил его в этом.
Мо Жань рассмеялся:
- Слова Шицзунь несправедливы ко мне, я вот слушал эту лекцию.
Сюэ Мэн не собирался отступать:
- Ооо? Тогда объясните нам.
- Фубан-тип жука, очень жадный по своей природе. Он пытается собрать все красивые камни, которые он видит, и обычно заканчиавают свою жизнь будучи погребенным под этой кучей камней.
Мо с надеждой взглянул на Чу Ваньнин с ухмылкой на лице.
- Шицзунь, я прав?
Чу Ванньин кивнул и сказал:
- Этот жук уже вымер во внешнем мире. Я не ожидал увидеть его здесь.
Гучен-шангонг объяснил с улыбкой:
- Этому просто повезло, он все еще жив только благодаря местному аптекарю. Смотрите, вот он идет.
Они увидели, как жук с большим трудом дотащился до ступенек аптеки, где вдруг закричал:
-Скорее спасите меня, доктор!
Бирюзовый морской дракон быстро выплыл из воды. Он явно привык справляться с этой ситуацией, лениво улыбаясь, он достал белую фарфоровую бутылку и вылил золотисто-красное жидкое лекарство на жука, как будто это было самым обычным явлением:
- Привет, умник, хороший урожай сегодня?
"Умник" фыркнул, наслаждаясь лечебной ванной: "Хм, не так уж плохо, не так уж плохо. Завтра еще сто, и у меня дома будет четыре миллиона восемьдесят пять тысяч шестьсот семнадцать камней.”
Ши Мэй пробормотал:......
- настоящий клад.
- Не забудь прийти завтра пораньше, чуть опоздаешь, и даже эта укрепляющая роса не спасет тебя.
- Да, да, я приду пораньше.
Жук ответил без энтузиазма, но тут его внимание привлек светло-желтый камень в углу, и он начал кричать: “Эй, лиловый угорь ... я имел в виду, доктор Дракон, могу я попросить вас положить этот красивый камень мне на спину? Таким образом, завтра у меня будет четыре миллиона восемьдесят пять тысяч шестьсот восемнадцать камней.”
Сюэ Мэн не смог удержаться, чтобы не спросить:
- Зачем вам столько камней? Вы строите дом?
Из-под груды камней донесся пронзительный, самодовольный голос жука:
- Это человек? Айо, я так давно не видел ни одного ... какое тебе дело, почему я собираю камни? Конечно, это не для строительства дома!
Ши Мэй тоже было любопытно:
- Зачем же тогда, если не для этого?
Жук самодовольно сказал:
- Чтобы их считать, конечно!
“…………”
Всем нечего было сказать.
Так или иначе, немного погуляв, Гоучэн-шангун привел их в свою резиденцию.
На углу улицы стояла огромная морская раковина, похожая на складную ширму во внешнем мире, а за ней был большой двор, разделенный на шесть частей, великолепный и просторный. Залы и коридоры вели в боковые флигели и цветники, а занавески, сделанные из жемчуга и водорослей, мягко покачивались в воде. В некоторых боковых комнатах было темно, в других горели свечи, едва слышно доносились слабые звуки арфы и сюни.
Как и в аптеке, все слуги в резиденции Бога были мерфолками.
Некоторые сохранили свои драконьи хвосты, в то время как другие превратили их в ноги, предпочитая ходить, но они, казалось, не очень любили обувь, поскольку все они были босиком.
Увидев замешательство на их лицах, Гучен-шангун улыбнулся и беззаботно объяснил:
- Я живу с моим хорошим другом Гуй Бу, который когда-то был наследным принцем восточных морей. Это слуги, которых он привел с собой, когда поселился здесь.
Мо Жань нравился этот черный дракон, так как в прошлой жизни он получил от него свое священное оружие, поэтому он не мог не спросить с улыбаясь:
- Он, вероятно, принимает здесь другую форму, верно? Он такой огромный, что я сомневаюсь, что он смог бы поместиться здесь.
Гучен-шангинг кивнул и весело сказал:
- Это само собой разумеется, но он легко устает в старости и, вероятно, уже отдыхает сейчас после того, как вышел на поверхность сегодня. Вам придется подождать, пока он проснется, если вы хотите его видеть.
В этот момент к ним подплыл водяной с длинными каштановыми волосами и низко поклонился Гучен-шангуну, а затем сказал мягким, красивым голосом:
- Уважаемый Бог, с возвращением. Господин Гуй- Бу уже рассказал этому смиренному слуге все. Уважаемый Бог хотел бы взять гостей в священный арсенал оружия немедленно?
Гучен-шангун ответил не сразу, вместо этого сначала вежливо посмотрел на гостей, только кивнул тогда, когда увидел, что они не возражают:
- Пожалуйста, пусть на кухне приготовят еду и вино, мы пообедаем, когда вернемся из арсенала.
Они прошли через дворы к самой глубокой секции. В центре этого двора стояла огромная плакучая ива, которая вздымалась к небу. Эта ива, должно быть, отличалась от тех, что росли во внешнем мире, ее ствол был таким толстым, что потребовалось бы десять взрослых мужчин, стоящих рука об руку, чтобы окружить ее, ее кора была древней и извилистой, тысячи ивовых лоз свисали, как изумрудный занавес.
Голос Сюэ Мэна был немного сухим:
- Вау, сколько лет этому дереву?
Гучен-шангун ответил:
- Я не считал точно, но, по крайней мере сто тысяч лет.
Сюэ Мэн был поражен:
- Что это за дерево, которое может жить так долго?
- Деревья здесь естественно, живут дольше, чем люди, и это, в частности, питалось духовной энергией озера Цзиньчен, поэтому это не так уж неожиданно. В любом случае, пожалуйста, следите внимательно, вход в Арсенал находится в дупле этого дерева.
Гучэнь-шангун внезапно остановился и посмотрел на Сюэ Мэна.
- Пожалуйста, не трогай ветки. Это дерево уже развилось в дух, оно может чувствовать боль.
Но он заговорил слишком поздно, Сюэ Мэн уже сорвал лист.
- Ах! - Он взвизгнул, и в то же время в воздухе раздался слабый стон, как будто хриплый голос тихо вздохнул.
Сюэ Мэн побледнел и поспешно отбросил лист, словно пораженный молнией:
- Почему там кровь?
И действительно, из ветки потекла струйка крови, когда лист был обломан, а отброшенный в сторону лист корчился и корчился на земле, как будто он был живым какое-то время, прежде чем постепенно опуститься на землю, а затем быстро свернулся и увял.
- Как я уже сказал, это дух, - беспомощно сказал Гучен-шангун. - Зачем молодой ученик......
Он покачал головой и подошел, чтобы залечить сломанную ветку, используя свою духовную энергию, чтобы успокоить иву и остановить кровотечение.
Чу Ванньин сказал:
- Сюэ Мэн, иди сюда, не трогай ничего больше.
- Да, Шицзунь.
Сюэ Мэн знал, что он напортачил, и послушно подошел, опустив голову.
К счастью, серьезных неприятностей этот инцидент не вызвал. Чу Ваньнин извинился перед Гучен-шангуном, и Бог-основатель, великодушный, как и ожидалось, только улыбнулся и сказал:
- Ничего страшного.
Сюэ Мэн не сказал ни слова, лицо его покраснело, когда он последовал за Чу Ваньнин , низко опустив голову. Они прошли сквозь завесу пышных ветвей и подошли к стволу. Вблизи Ива казалась еще более колоссальной, чем издалека. В стволе ивы было углубление, или, вернее, правильнее было бы назвать его огромными арочными воротами, достаточно широкими, чтобы через них могли пройти одновременно три мускулистых человека. Гучен-шангун один за другим развеял многочисленные сложные барьеры перед лощиной, затем повернулся и сказал с улыбкой:
- Священный арсенал оружия прямо внутри. Он маленький и немного грязный, пожалуйста, не обессудьте.
Мо Жань был весьма любопытен и немедленно последовал за Гучен-шангуном. Но Чу Ванньин удержал его, и мягко сказал:
- Я войду первым
Мо Жань уже привык к этому; в прошлой жизни, когда они вчетвером сражались с демонами, Чу Ванньин всегда шел впереди. Тогда он думал, что Шицзунь нетерпелив и высокомерен и не хочет, чтобы его превзошли те, кто моложе его. Но Мо Жань сегодня, после своего возрождения, видел вещи несколько иначе. Наблюдая, как белые одежды Чу Ванньина исчезают в темноте дупла дерева, он вдруг заколебался. Неужели этот человек действительно спешит оказаться впереди из-за нетерпения и высокомерия?
Примечания автора:
Начинается поиск оружия, вот дополнительная информация об оружии каждого.
Чу Ванньин:
Владеет TianWen, JiuGe, HuaiSha, эти три священных оружия.
Шицзунь хороа в технике, барьерах, нападении и исцелении. Но оборона ультра низкая, с точки зрения видеоигр, он как стеклянная пушка взрывает бешеную собаку ДПС.
Мо Жань:
В прошлой жизни он владел Бугуи. В этой жизни до этой главы, у него есть только дерьмовый меч начального уровня.
Император был хорош в культивировании запрещенного навыка номер один в мире, атака и защита на хорошем уровне. С точки зрения видеоигр, он тот, кто может выводить устойчивый DPS без каких-либо потерь.
Сюэ Мэн:
LongCheng, не священное оружие, однако это ятаган самого высокого качества, сделанный Дворцом Таксуэ в верхнем мире культивирования.
Молодой мастер на втором месте после Шицзунь, высокая атака, борющегося с бешеной собакой. Из-за того, что он не может создавать барьеры, его защита хуже, чем у Шицзунь.
Ши Мэй:
Исцеление, все зависит от его двух рук, если вы попросите у него оружие, у него его нет.
@темы: 2ha