читать дальше
Хотя Цзян Си и взялся за эту работу добровольно, однако никто не верил, что он владеет умением переодевания из мужчины в женщину.
Вплоть до того, что люди даже подозревали, что у Цзян Си есть только чисто описательные представления о «женщине». Однако, когда старейшина Чэнь подбежав, очень осторожно осведомился у него:
- Уважаемый глава Цзян, вы… вы понимаете, что женщины даосы в основном имеют некоторые отличия от вас?
Кто бы мог подумать, что в тот же момент Цзян Си холодно ответит:
- Понимаю.
- Эээ…- изумленно выдохнул старейшина Чэнь, - Я все-таки ошибочно полагал, что вы никогда не сближались ни с одной женщиной....
Цзян Си равнодушно ответил:
- Кто это сказал.
Стоящий рядом Сюэ Мэн, услышав его слова, здорово перепугался. Он было решил, что в пример будет приведена госпожа Ван и заторопился удержать его. Однако, расслышал, как Цзян Си добавил:
- «Ибо и доблестный муж, ростом в 1.80м* состоит из кожи и мяса. Вовне можно измерить его размеры и оценить его вес, полностью постигнув его устройство.»* А когда он умрет, можно вскрыть его и рассмотреть.
*В оригинале 8 чи. Чи в разные династии значило разные цифры, первые упоминания о трактате - 1 век, то есть династия Хань, а в то время 1 чи = 23 см
* цитата из «灵枢·经水» (Лин Шу Цзин Шуй) больше известен как «Хуанди нэй цзин» (Трактат Жёлтого императора о внутреннем) классический трактат по древней медицине. Перевод отрывка Виногродский Б. Б. 2007 г.
Старейшина Чэнь в недоумении выговорил:
- …как это?
- Ой, наш глава сказал это. – верные псы Гуюэе тотчас уточнили, - Он препарировал женские трупы.
Извините, конечно, но школа целителей действительно слишком ужасна.
Старейшина Чэнь запинаясь и заикаясь целую вечность, наконец выговорил дрожащим голосом:
- Тогда, в таком случае, уважаемый глава Цзян кажется весьма ясно представляет особенности женского пола?
Цзян Си бесстрастно, с каменным лицом, явил ему свои глубокие познания о смене внешнего вида:
- Миниатюрный скелет, голос тонкий и нежный, жирная кожа, тело имеет много изгибов, на теле иньские отверстия, матка в определенном месте.
Гробовая тишина.
Цзян Си самоуверенно и холодно взглянул на него свысока, и, помолчав, изрек:
- Я написал один экземпляр «Тысячи бесценных рецептов школы Гуюэе для замужних женщин», в книге есть подробные рисунки. Если тебе любопытно, могу одолжить почитать.
Мэй Ханьсюэ:
- Пфф!
Сюэ Мэн:
- ….
Мэй Хансюэ:
- ….
Спустя некоторое время старейшина Чэнь хлопнул себя по лбу, подумав, и этот хладнокровный экзотический цветочек хотел прикинуться несравненной красавицей, непревзойденного дарования и гаммой любовных чувств, чтобы одурачить нечисть из свитка. Не сдержавшись, он горестно пробормотал:
- Кончено, все, бля, пропало….
Позвольте узнать, как Цзян Ечэнь собрался разобраться, как ему играть роль женщины совершенствующейся?
Препарировать самого себя?!
Наступил вечер.
Усадьбу Таобао освещали фонари, ветряные колокольчики позвякивали, дин-динь.
Цзян Ечэнь уже почти закончил приготовления и в это время в одиночестве сидел на веранде. В соответствии с идеей Ма Юна по поимке оборотня, в помещении глава Цзян, мужчина, притворяющийся женщиной, так же зажег благовония, ведь нужно, чтобы эта нечисть пришла по своему желанию и выпила умело заваренную чашку чая. И таким образом их план успешно завершится, оборотень из свитка непременно потеряет волю, а эта распутница с радостью поддастся его настроению и они, воспользовавшись ситуацией смогут спокойно и мягко подчинить его.
Конечно, чтобы пригласить его, они наняли талантливого и умелого человека, чтобы он написал послание. Так как уважаемый глава Цзян сам ничего не смог написать. Просидев над письмом полдня, он вывел энергичным почерком всего лишь одно злобное «Приходи», скорее пугая этим посланием. К счастью, в усадьбе Таобао множество учеников Шоухоу были очень сильны в ласковых и теплых речах. Очень скоро, вместо главы Цзян, они заново написали хорошее письмо, полное любви, ожидания и уважения, множества теплых эмоций, как прилив, заливших бумагу, и это спасло ситуацию.
В данный момент ученики все попрятались в темных углах дома. Сюэ Мэн тоже наблюдал из густых зарослей. Он немного неуверенно шёпотом спросил Мэй Хансюэ:
- Все будет в порядке? Цзян Си сможет отличить все эти румяна, помады? Он действительно понимает, как нарядиться женщиной?
- Сложно сказать, - совершенно неутешительно ответил Мэй Хансюэ.
- …
Тревожась, Сюэ Мэн сглотнул и с трудом произнес:
- А может я все-таки пойду, проверю его, я…
Как раз в то время, как он только собирался протиснуться вперед и выйти, Мэй Ханьсюэ тут же схватил и прижал его:
- Тише.
Говоря это, он взглядом указал на дорожку, ведущую к веранде, и прошептал:
- Он пришел.
Под лунным светом, оборотень из свитка набросил на плечи плащ с капюшоном, и, наверное, специально подражая методам дворца Тасюэ, вокруг него вились бабочки и осыпались лепестки цветов. Эта нечисть неторопливым шагом направилась во внутренний двор и, хотя он прятал лицо, его было не разглядеть, тем не менее видя его осанку и движения, вид у него был не очень смышленого человека.
Из комнаты Цзян Си доносились неясные трели бамбуковой флейты. Оборотень из свитка некоторое время прислушивался к звукам, видимо, думая, что этот человек, играющий на флейте, играет довольно неплохо, а значит и минет делает* еще лучше, поэтому он, весьма довольный, подошёл к двери и легонько два раза постучал:
- Барышня, ваш покорный слуга принял приглашение и специально пришел сюда, чтобы нанести вам визит. Можно ли войти и заранее благодарю за прием?
*吹箫- играть на сяо (флейте), а так же делать минет. До этого значение было однозначным 吹笛- играть на свирели и все.
Он постучал еще два раза, Цзян Си проигнорировал. Тогда оборотень заметил, что дверь приоткрыта и отбросив церемонии проговорил:
- Если барышня не возражает, то ваш покорнейший слуга войдет.
Цзян Си так ничего и не ответил, а Сюй Мэн внезапно охнув, тихо проговорил:
- Почему этот голос такой знакомый?
В той стороне оборотень уже толкнул дверь и вошел внутрь комнаты. Звуки флейты прервались. Сюэ Мэн, хоть в душе по-прежнему беспокоился, однако все еще думал, ай, во всяком случае Цзян Ечэню нужно лишь потянуть время на одну чашку чая, всего одна чашка и оборотень уже не уйдет. Тогда дом наполниться очаровывающими и вызывающими зависимость благовониями, у него помутиться в голове и он почувствует себя по уши влюбленным. И в это время они смогут его тут же схватить, он сдастся…
Не успел он додумать до конца, как услышал гулкий раскатистый звук!
- Что случилось?!– воскликнул Сюэ Мэн,- Прошло всего лишь мгновение! Цзянь Ечэнь, переодетый в женские одежды, не мог же довести его до рвоты!!
Все люди, вытаращив глаза, смотрели, как оборотень из свитка вылетел наружу вместе с дверью, опрокинутым ударом ноги столом, ножнами, за ним разлилось сияние непревзойденного божественного оружия. На этот раз он не произнес блюющих звуков, а издал вопль ужаса, после чего у всех на глазах с грохотом свалился на землю.
Толпа:
- ….
- Ооо, ай-яай, - горько взвыла нечисть из свитка, - Больно, больно, больно…ай, как больно..
В тот же момент, Цзян Ечэнь с убийственными намерениями вышел наружу, держа в руках меч. Мэй Ханьсюэ, вытаращил глаза, дважды моргнув, он, обернувшись, спросил у Мэй Хансюэ:
- Я что, ослеп? Где он нарядился женщиной?
- Ты не слепой, - с каменным лицом, Мэй Хансюэ оглядел Цзян Ечэня, - Он и не переодевался.
- Он переоделся! – возразил Сюэ Мэн.
- …? – Мэй Хансюэ.
- ??? – Мэй Ханьсюэ.
- ..где он переодет?
Сюэ Мэн указал на запястье Цзян Си:
- Видите, у него есть тонкий браслет белого нефрита. Такой только женщины носят.
Братья Мэй дружно замолчали. Спустя долгое время Мэй Хансюэ холодно проговорил:
- По-моему, ты не сильно отличаешься от Цзян Ечэня, считая, что вся разница между накрашенными людьми и ненакрашенными, всего лишь чуть более алые губы.
Сюэ Мэн, услышав это, замер, а затем растеряно спросил:
- … а это разве не так?
Мэй Хансюэ:
- ….
Пока они тут разговаривали, во дворе усадьбы, у Цзян Си не разбиравшегося, что произошло с оборотнем из свитка, от ярости брови сошлись в вертикальную линию. Его непревзойденное божественное оружие, Сюэ Хуан, струилось серебристым светом в его руке и гудело. Одной рукой он поднял рухнувшего оборотня с земли, и эта нечисть тут же заголосила:
- Ай! Какая красота! Потрясающая красота! Как ты можешь быть таким жестоким? Как у тебя духу хватило поднять руку на мое такое же хорошенькое личико!
- Ты смерти ищешь! - прорычал Цзян Си.
- ААА, это убийство! Дикое и безрассудное!
Пока оборотень и человек дрались, с оборотня постепенно сполз плащ, обнажив его лицо…
Обступившая их толпа онемела.
Эта нечисть из свитка действительно заслужила смерти, на самом деле неожиданно, у него оказалось лицо Цзян Си!
Если подумать, то наверняка это он вчера вечером, превратившись в Цзян Си, провел ночь в публичном доме в Яньчжоу. Такой сердечный прием, должно быть ударил глубокоуважаемой нечисти в голову, и, очевидно поэтому, сегодня вечером он так же надел лицо главы Цзян, чтобы дальше заниматься своими аферами.
И натолкнулся на самого Цзян Си.
Однако, поскольку он был не очень умен, до него не сразу дошло, что тот, с кем он заигрывает и есть Цзян Ечэнь. Поэтому можно было предугадать все, что испытал сам Цзян Си, только что в комнате …
Он видел как он «сам» с улыбкой до ушей входит в комнату, очаровательно флиртуя, слащаво и фривольно называет его «девочкой~» да еще и бросает на «самого себя» кокетливые, обольстительные взгляды.
…неудивительно, что Цзян Си так разъярился, кто на его месте бы не сердился?
Видя, что Цзян Си в гневе собирается убить этого оборотня прям на месте, сидящие в засаде адепты Таобао один за другим повыскакивали наружу, наперебой бросаясь отговаривать его.
- Уважаемый глава Цзян! Нельзя действовать импульсивно!
- Ударите его и все секреты будут тут же раскрыты!
- Успокойтесь, глава Цзян!!!
Оборотень из свитка выглядел таким болваном, однако, что касается бегства, проявил быстроту и проворство. Увидев, что дело плохо, он , воспользовавшись переполохом, отполз, поднялся на ноги и быстро ускользнул, скрываясь в сумерках.
Убегая, он, глубоко войдя в роль, оглянулся и во весь голос прокричал:
- Я, Цзян Ечэнь из Гуюэе, еще вернусь! Му-ха-ха-ха!!
- ….
Выдающийся нос Цзян Си казалось вот-вот искривиться от ярости.
- Наглое мерзкое отродье!! – злобно выругался он.
За всю свою жизнь он еще вероятно никогда не представлял свой вид, когда он «сам» удирает в панике! Он даже и подумать не мог о таком!
Оборотень из свитка, вероятно, посчитал, что его крик был недостаточно раздражающим, поэтому он, имитируя эхо, издали добавил:
- Я, Цзян Ечэнь из Гуюэе, еще вернусь…еще вернусь...вернусь…усь…
- Смерти ищешь!
- Глава Цзян, глава Цзян, ..- загалдела толпа учеников.
- Попробуй только снова надеть мое лицо! – прокричал Цзян Си.
Толпа учеников:
- Уважаемый глава Цзян, глава Цзян…
- Чтоб ты получил эпилепсию, странгурию*, истерию и носовое кровотечение, метопизм, гангрену мошонки, чтобы ты на себе испытал Фэн Лао Гу Гэ. *
*симптом многих заболеваний мпс, в том числе и зппп
* 风痨臌膈 – инсульт, туберкулез, асцит и рак пищевода - на самом деле там описано то, что современные врачи сочли этими заболеваниями, но они до сих пор не уверены, что под этими терминами предполагали древние врачи
Дальнейшие медицинские термины школы целителей были уже никому не понятны.
Все вокруг старались уговорить его и только Сюэ Мэн став очень серьезным, вдруг спросил:
-…а что такое Фэн Лао Гу Гэ?
Мэй Ханьсюэ, сидящий рядом, ответил:
- Похоже на четыре самых трудноизлечимых болезней из трактата по медицине.
Заметив, что по виду Сюэ Мэна нельзя сказать, что он понял, Мэй Хансюэ со второй стороны, с ничего не выражающим выражением на лице, объяснил:
- Проще говоря, он желает ему на себе испробовать разнообразные болезни, самолично испытать все трудности, невзгоды и сдохнуть.
Лицо Сюэ Мэна слегка сморщилось, и он отвернулся, чтобы продолжить наблюдать за битвой.
Разгневанного Цзян Си же плотным кольцом окружили адепты усадьбы Таобао и Шоухоу, непрерывно уговаривая его:
- Ай, да оставьте, забудьте, довольно
- Глава, умерьте свой гнев, успокойтесь, остыньте.
Пламя гнева Цзян Си, очевидно, было не так легко погасить. Уважаемый глава Цзян по натуре и раньше то никогда не отличался широтой души и взглядов, а после того, как он пролежал больным несколько месяцев, его характер стал еще отвратительнее. Вдобавок эта нечисть, будучи в его обличии еще и осрамилась. От всего этого у Цзян Си от злости макушка дымилась, за такое короткое время он окончательно утратил все свои прекрасные манеры. Злобно вырвав рукав из рук поддерживавшего его молодого ученика, он рявкнул:
- Отпусти меня!
- Хорошо-хорошо, отпускаю, как скажете, так и будет глава.
- Я убью его…
Ученики, только что вздохнувшие с облегчением, снова бросились его останавливать:
- Не делайте этого! Не надо!
- Быстрее, принесите кресло главе, налейте чай, чтобы усмирить огонь.
Посреди этой толчеи вдруг вспыхнул бирюзовый свет и ученики все дружно, в испуге вскрикнули и отшатнулись один за другим. Цзян Ечэнь вдруг пошатнулся, сделал несколько неуверенных шагов и прямиком рухнул на колени.
Толпа тут же умолкла, не слышно было ни звука, все обвиняюще переглядывались между собой…
Небеса, как ты мог не поддержать главу Цзян!
Очевидно, что это ты стоял ближе всех, при чем тут я?!
Но что это за зеленая вспышка…?
В это время с жужжанием подлетела маленькая пчела, в которую превратился хозяин усадьбы Ма, и старейшина Чэнь Сюйюань остолбенел и изменился в лице. Хлопнув сам себя по лысине он потрясённо закричал:
- Все пропало, все кончено! Уважаемый глава Цзян тоже не смог удержать оборотня из свитка! Он тоже проклят! Он превращается в животное!!
Едва это услышав, Сюэ Мэн вскочил с копны сена и испуганно воскликнул:
- Что?!!!